< Engero 10 >

1 Engero za Sulemaani: Omwana ow’amagezi asanyusa kitaawe; naye omwana omusirusiru anakuwaza nnyina.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
2 Eby’obugagga ebifuniddwa mu makubo amakyamu tebirina kye bigasa, naye abatuukirivu banunulwa okuva mu kufa.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
3 Mukama taalekenga mutuukirivu we kufa njala, naye aziyiza abakozi b’ebibi okufuna bye beetaaga.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
4 Emikono emigayaavu gyavuwaza, naye emikono eminyiikivu gireeta obugagga.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
5 Omuvubuka ow’amagezi akungulira mu biseera ebituufu, naye oyo eyeebakira mu biro eby’okukunguliramu mwana aswaza ennyo.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
6 Omukisa gubeera ku mutwe gw’omutuukirivu, naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula obukambwe.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
7 Omutuukirivu anajjukirwanga n’essanyu, naye erinnya ly’omubi linaavundanga.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
8 Alina omutima ogw’amagezi agondera ebiragiro, naye omusirusiru ayogerayogera, azikirizibwa.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
9 Atambulira mu bwesimbu y’atambula emirembe, naye akwata amakubo amakyamu alitegeerebwa.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
10 Oyo atta ku liiso ng’akweka amazima aleeta ennaku, n’omusirusiru ayogerayogera alizikirizibwa.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
11 Akamwa ak’omutuukirivu nsulo ya bulamu, naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula bulabe.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
12 Obukyayi buleeta enjawukana, naye okwagala kubikka ku bibi bingi.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
13 Amagezi gasangibwa ku mimwa gy’oyo alina okutegeera, naye omuggo gukangavvula oyo atamanyi kusalawo bulungi.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
14 Abantu ab’amagezi batereka okumanya, naye akamwa k’omusirusiru kaaniriza kuzikirira.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
15 Obugagga bw’omugagga kye kibuga kye ekiriko ebigo, naye obwavu kwe kuzikirira kw’omwavu.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
16 Empeera y’omutuukirivu bulamu, naye empeera y’omukozi w’ebibi emuleetera kubonerezebwa.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
17 Oyo assaayo omwoyo eri okubuulirirwa aba mu kkubo ery’obulamu, naye oyo atassaayo mwoyo ku kunenyezebwa aleetera abalala okuwaba.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
18 Oyo akisa obukyayi alina emimwa egirimba, era omuntu akonjera, musirusiru.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
19 Mu bigambo ebingi temubula kwonoona, naye akuuma olulimi lwe aba wa magezi.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
20 Olulimi lw’omutuukirivu ffeeza ya muwendo, naye omutima gw’omukozi w’ebibi gugasa katono.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
21 Ebigambo by’omutuukirivu biriisa abantu bangi, naye abasirusiru bazikirira olw’okubulwa amagezi.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
22 Omukisa gwa Mukama guleeta obugagga era tagwongerako buyinike.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
23 Omusirusiru asanyukira okukola ebibi, naye omuntu alina okutegeera asanyukira eby’amagezi.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
24 Omukozi w’ebibi ky’atayagala kirimutuukako, naye abatuukirivu bye baagala biribaweebwa.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
25 Embuyaga bw’ejja, abakozi b’ebibi batwalibwa, naye abatuukirivu banywera emirembe gyonna.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
26 Ng’omususa bwe gunyeenyeza amannyo, n’omukka nga bwe gubalagala mu maaso, n’omugayaavu bw’abeera bw’atyo eri abamutuma.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
27 Okutya Mukama kuwangaaza omuntu, naye emyaka gy’ababi girisalibwako.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
28 Essuubi ly’abatuukirivu livaamu ssanyu, naye okusuubira kw’abakozi b’ebibi tekulivaamu kantu.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
29 Ekkubo lya Mukama kye kiddukiro ky’abatuukirivu, naye abakozi b’ebibi libasaanyaawo.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
30 Abatuukirivu tebajjululwenga ennaku zonna, naye abakozi b’ebibi tebalisigala mu nsi.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
31 Akamwa k’omutuukirivu koogera eby’amagezi, naye olulimi olwogera eby’obubambavu lulisalibwamu.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
32 Emimwa gy’omutuukirivu gyogera ebisaanidde; naye emimwa gy’omukozi w’ebibi gyogera eby’obubambavu.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< Engero 10 >