< Okubala 33 >

1 Bino bye bitundu by’olugendo lw’abaana ba Isirayiri olwabaggya mu nsi y’e Misiri mu bibinja byabwe, nga bakulemberwa Musa ne Alooni.
Hivi ndivyo vituo katika safari ya Waisraeli walipotoka Misri kwa vikosi chini ya uongozi wa Mose na Aroni.
2 Musa yawandiika buli kitundu ky’olugendo we kyatandikiranga, nga Mukama Katonda bwe yamulagira. Bino bye bitundu ebyo:
Kwa agizo la Bwana, Mose aliweka kumbukumbu ya vituo katika safari yao. Hivi ndivyo vituo katika safari yao:
3 Abaana ba Isirayiri baasitula okuva e Lamesesi ku lunaku olw’ekkumi n’ettaano olw’omwezi ogw’olubereberye, nga lwe lunaku oluddirira Embaga ey’Okuyitako. Baasitula n’obuvumu awatali kutya, nga beeyagala, ng’Abamisiri bonna babalaba bulungi;
Waisraeli walisafiri kutoka Ramesesi katika siku ya kumi na tano ya mwezi wa kwanza, siku iliyofuata Pasaka. Walitembea kwa ujasiri wazi mbele ya Wamisri wote,
4 ng’Abamisiri bwe baziika abaana baabwe ababereberye Mukama be yali abasseemu; kubanga Mukama Katonda yali asalidde bakatonda b’Abamisiri omusango okubasinga.
waliokuwa wakizika wazaliwa wao wa kwanza wote, ambao Bwana alikuwa amewaua katikati yao, kwa kuwa Bwana alikuwa ameleta hukumu juu ya miungu yao.
5 Abaana ba Isirayiri ne basitula okuva e Lamesesi ne basiisira e Sukkosi.
Waisraeli waliondoka Ramesesi na kupiga kambi huko Sukothi.
6 Ne bava e Sukkosi ne basiisira e Yesamu, eddungu we litandikira.
Wakaondoka Sukothi na kupiga kambi huko Ethamu, pembeni mwa jangwa.
7 Bwe baava mu Yesamu ne baddako emabega ne batuuka e Pikakirosi ekiri ku buvanjuba bwa Baali Zefoni, ne basiisira okuliraana Migudooli.
Wakaondoka Ethamu, wakageuka wakarudi Pi-Hahirothi, hadi mashariki ya Baal-Sefoni, wakapiga kambi yao karibu na Migdoli.
8 Ne basitula okuva mu Pikakirosi ne bayita wakati mu Nnyanja Emyufu ne bagguka mu ddungu lya Yesamu; ne balitambuliramu ennaku ssatu ne basiisira e Mala.
Wakaondoka Pi-Hahirothi wakapita katikati ya bahari mpaka jangwani, na baada ya kusafiri kwa siku tatu katika Jangwa la Ethamu, walipiga kambi huko Mara.
9 Ne bava e Mala ne batuuka mu Erimu, awaali ensulo z’amazzi ekkumi n’ebbiri n’emiti emikindu nsanvu, ne basiisira awo.
Wakaondoka Mara wakaenda Elimu, mahali ambapo palikuwa na chemchemi kumi na mbili na mitende sabini, huko wakapiga kambi.
10 Bwe baava mu Erimu ne basiisira okumpi n’Ennyanja Emyufu.
Wakaondoka Elimu na kupiga kambi kando ya Bahari ya Shamu.
11 Ne bava ku Nnyanja Emyufu ne basiisira mu Ddungu Sini.
Wakaondoka kando ya Bahari ya Shamu na kupiga kambi katika Jangwa la Sini.
12 Bwe bava mu Ddungu Sini ne basiisira e Dofuka.
Wakaondoka katika Jangwa la Sini, wakapiga kambi huko Dofka.
13 Ne bava e Dofuka ne basiisira e Yalusi.
Wakaondoka Dofka, wakapiga kambi huko Alushi.
14 Bwe bava e Yalusi ne basiisira e Lefidimu, awataali mazzi abantu okunywako.
Wakaondoka Alushi, wakapiga kambi Refidimu, mahali ambapo hapakuwa na maji kwa ajili ya watu kunywa.
15 Ne bava e Lefidimu ne basiisira mu Ddungu lya Sinaayi.
Wakaondoka Refidimu na kupiga kambi katika Jangwa la Sinai.
16 Ne bava mu Ddungu lya Sinaayi ne basiisira e Kiberosu Katava.
Wakaondoka katika Jangwa la Sinai na kupiga kambi huko Kibroth-Hataava.
17 Bwe bava e Kiberosu Katava ne basiisira e Kazerosi.
Wakaondoka Kibroth-Hataava na kupiga kambi huko Haserothi.
18 Bwe bava e Kazerosi ne basiisira e Lisuma.
Wakaondoka Haserothi na kupiga kambi huko Rithma.
19 Ne bava e Lisuma ne basiisira e Limoni Perezi.
Wakaondoka Rithma na kupiga kambi huko Rimon-Peresi.
20 Bwe bava e Limoni Perezi ne basiisira e Libuna.
Wakaondoka Rimon-Peresi na kupiga kambi huko Libna.
21 Ne bava e Libuna ne basiisira e Lisa.
Wakaondoka Libna na kupiga kambi huko Risa.
22 Ne bava e Lisa ne basiisira e Kekerasa.
Wakaondoka Risa na kupiga kambi huko Kehelatha.
23 Bwe bava e Kekerasa ne basiisira ku Lusozi Seferi.
Wakaondoka Kehelatha na kupiga kambi kwenye mlima Sheferi.
24 Bwe bava ku Lusozi Seferi ne basiisira e Kalada.
Wakaondoka kwenye mlima Sheferi na kupiga kambi huko Harada.
25 Ne bava e Kalada ne basiisira e Makerosi.
Wakaondoka Harada na kupiga kambi huko Makelothi.
26 Ne bava e Makerosi ne basiisira e Takasi.
Wakaondoka Makelothi na kupiga kambi huko Tahathi.
27 Bwe bava e Takasi ne basiisira e Tera.
Wakaondoka Tahathi na kupiga kambi huko Tera.
28 Bwe bava e Tera ne basiisira e Misuka.
Wakaondoka Tera na kupiga kambi huko Mithka.
29 Ne bava e Misuka ne basiisira e Kasumona.
Wakaondoka Mithka na kupiga kambi huko Hashmona.
30 Ne bava e Kasumona ne basiisira e Moserosi.
Wakaondoka Hashmona na kupiga kambi Moserothi.
31 Bwe bava e Moserosi ne basiisira e Beneyakani.
Wakaondoka Moserothi na kupiga kambi huko Bene-Yakani.
32 Ne bava e Beneyakani ne basiisira e Kolu Kagidugada.
Wakaondoka Bene-Yakani na kupiga kambi huko Hor-Hagidgadi.
33 Ne bava e Kolu Kagidugada ne basiisira e Yotubasa.
Wakaondoka Hor-Hagidgadi na kupiga kambi huko Yotbatha.
34 Ne bava e Yotubasa ne basiisira e Yabulona.
Wakaondoka Yotbatha na kupiga kambi huko Abrona.
35 Ne bava e Yabulona ne basisira mu Ezyoni Geba.
Wakaondoka Abrona na kupiga kambi huko Esion-Geberi.
36 Ne bava mu Ezyoni Geba ne basiisira e Kadesi mu Ddungu lya Zini.
Wakaondoka Esion-Geberi na kupiga kambi huko Kadeshi katika Jangwa la Sini.
37 Bwe baava e Kadesi ne basiisira ku Lusozi Koola, okuliraana n’ensi ya Edomu.
Wakaondoka Kadeshi na kupiga kambi kwenye Mlima Hori, mpakani mwa Edomu.
38 Awo Alooni kabona n’alinnya ku Lusozi Koola, nga Mukama Katonda bwe yamulagira, n’afiira eyo, ku lunaku olw’olubereberye olw’omwezi ogwokutaano, ng’abaana ba Isirayiri baakamaze emyaka amakumi ana kasookedde bava mu nsi y’e Misiri.
Kwa amri ya Bwana, kuhani Aroni alipanda Mlima Hori, mahali alipofia katika siku ya kwanza ya mwezi wa tano, mwaka wa arobaini baada ya Waisraeli kutoka Misri.
39 Alooni yali yakamaze emyaka egy’obukulu kikumi mu abiri mu esatu bwe yafiira ku Lusozi Koola.
Aroni alikufa juu ya Mlima Hori akiwa na umri wa miaka 123.
40 Kabaka Omukanani ow’e Yaladi eyatuulanga mu bukiikaddyo obwa Kanani, n’awulira ng’abaana ba Isirayiri bajja.
Mfalme Mkanaani wa Aradi, ambaye aliishi huko Negebu ya Kanaani, akasikia kwamba Waisraeli wanakuja.
41 Abaana ba Isirayiri ne basitula okuva ku Lusozi Koola, ne basiisira e Zalumona.
Wakaondoka kwenye mlima Hori na kupiga kambi huko Salmona.
42 Bwe baava e Zalumona ne basiisira e Punoni.
Wakaondoka Salmona, wakapiga kambi huko Punoni.
43 Ne bava e Punoni ne basiisira e Yebosi.
Wakaondoka Punoni, wakapiga kambi huko Obothi.
44 Ne bava e Yebosi ne basiisira mu Lye Abalimu, okuliraana ne Mowaabu.
Wakaondoka Obothi, wakapiga kambi huko Iye-Abarimu, mipakani mwa Moabu.
45 Ne bava mu Iyimu ne basiisira e Diboni Gadi.
Wakaondoka Iye-Abarimu, wakapiga kambi huko Dibon-Gadi.
46 Ne bava e Diboni Gadi ne basiisira e Yalumonu Dibulasaimu.
Wakaondoka Dibon-Gadi na kupiga kambi huko Almon-Diblathaimu.
47 Ne bava e Yalumonu Dibulasaimu ne basiisira mu nsozi za Abalimu, okuliraana Nebo.
Wakaondoka Almon-Diblathaimu na kupiga kambi katika milima ya Abarimu, karibu na Nebo.
48 Bwe baava mu nsozi za Abalimu ne basiisira mu nsenyi za Mowaabu okuliraana n’omugga Yoludaani olwolekera Yeriko.
Wakaondoka kwenye milima ya Abarimu na kupiga kambi kwenye tambarare ya Moabu, kando ya Yordani ngʼambo ya Yeriko.
49 Ne basiisira mu nsenyi za Mowaabu nga bagendera ku mugga Yoludaani okuva e Besu Yesimosi okutuuka e Yaberi Sitimu.
Huko kwenye tambarare za Moabu walipiga kambi kandokando ya Mto Yordani, kuanzia Beth-Yeshimothi mpaka Abel-Shitimu.
50 Awo Mukama Katonda n’ayogera ne Musa mu nsenyi za Mowaabu ku mugga Yoludaani okwolekera Yeriko n’amugamba nti,
Katika tambarare za Moabu kando ya Yordani kuvukia Yeriko, Bwana akamwambia Mose,
51 “Yogera n’abaana ba Isirayiri obagambe nti, Bwe musomokanga omugga Yoludaani ne muyingira mu nsi ya Kanani;
“Sema na Waisraeli uwaambie: ‘Mtakapovuka Mto Yordani kuingia Kanaani,
52 mugobangamu abatuuze baamu bonna abagirimu kaakano. Muzikirizanga ebifaananyi byabwe byonna ebibajje n’ebiweese byonna; era musaanyangawo ebifo byabwe ebigulumivu mwe basinziza.
wafukuzeni wakazi wote wa nchi iliyo mbele yenu. Haribuni sanamu zao zote za kuchongwa, na sanamu zilizotengenezwa kwa kuyeyusha chuma, na kupabomoa mahali pao pa ibada.
53 Ensi eyo muligyetwalira, ne mugituulamu, kubanga ensi eyo ngibawadde okubeera eyammwe ey’obwanannyini.
Mtaimiliki nchi hiyo na kukaa huko, kwa kuwa nimewapeni ninyi kuimiliki.
54 Ensi mugigabananga nga mukuba akalulu ng’ebika byammwe bwe biri. Ekika ekinene kifunanga ekitundu eky’obutaka bwakyo kinene, n’ekika ekitono kinaafunanga ekitundu kitono. Buli kye banaafunanga ng’akalulu bwe kanaagambanga ng’ekyo kye kyabwe. Ensi mugigabananga ng’ebitundu by’ebika byammwe eby’ennono eby’obujjajja bwe biri.
Mtaigawanya nchi hiyo kwa kupiga kura, kufuatana na koo zenu. Kwa kundi kubwa zaidi toa urithi mkubwa zaidi, na kwa kundi dogo zaidi urithi mdogo zaidi. Chochote kinachowaangukia kwa kura kitakuwa chao. Mtaigawanya nchi kufuatana na makabila ya babu zenu.
55 “Naye abatuuze ab’omu nsi omwo bwe mutalibagobamu bonna, kale, abo abalisigalamu bagenda kubafuukira enkato mu mmunye zammwe era babeere maggwa mu mbiriizi zammwe. Balibateganya mu nsi omwo mwe munaabeeranga.
“‘Lakini kama hamkuwafukuza wenyeji wakaao katika nchi hiyo, wale mtakaowaruhusu wabaki watakuwa kama sindano kwenye macho yenu na miiba kwenu kila upande. Watawasumbua katika nchi mtakayoishi.
56 Olwo bye ntegeka okukola bali, ndibikola mmwe.”
Kisha nitawatenda ninyi kile ambacho nimepanga kuwatenda wao.’”

< Okubala 33 >