< Okubala 33 >
1 Bino bye bitundu by’olugendo lw’abaana ba Isirayiri olwabaggya mu nsi y’e Misiri mu bibinja byabwe, nga bakulemberwa Musa ne Alooni.
Reer binu Israa'iil sodcaalladoodii waa kuwan markay gacanta Muuse iyo Haaruun koox koox ugaga soo bexeen dalkii Masar.
2 Musa yawandiika buli kitundu ky’olugendo we kyatandikiranga, nga Mukama Katonda bwe yamulagira. Bino bye bitundu ebyo:
Oo Muuse wuxuu amarka Rabbiga ugu qoray bixitimmadoodii sidii sodcaalladoodu ahaayeen, oo sodcaalladoodii sidii bixitimmadoodu ahaayeen waa kuwan.
3 Abaana ba Isirayiri baasitula okuva e Lamesesi ku lunaku olw’ekkumi n’ettaano olw’omwezi ogw’olubereberye, nga lwe lunaku oluddirira Embaga ey’Okuyitako. Baasitula n’obuvumu awatali kutya, nga beeyagala, ng’Abamisiri bonna babalaba bulungi;
Oo bishii kowaad maalinteedii shan iyo tobnaad ayay Racmeses ka guureen. Habeenkii Kormaridda maalintii ka dambaysay ayay reer binu Israa'iil gacan sarraysa ku bexeen iyadoo Masriyiintii oo dhammu ay u jeedaan,
4 ng’Abamisiri bwe baziika abaana baabwe ababereberye Mukama be yali abasseemu; kubanga Mukama Katonda yali asalidde bakatonda b’Abamisiri omusango okubasinga.
intii Masriyiintu ay aasayeen curadyadoodii uu Rabbigu ku dhex laayay oo dhan. Oo ilaahyadoodiina Rabbigu xukummo buu ku soo dejiyey.
5 Abaana ba Isirayiri ne basitula okuva e Lamesesi ne basiisira e Sukkosi.
Oo reer binu Israa'iil Racmeses bay ka guureen, oo waxay degeen Sukod.
6 Ne bava e Sukkosi ne basiisira e Yesamu, eddungu we litandikira.
Oo Sukodna way ka guureen, oo waxay degeen Eetaam oo ku taal cidlada darafkeeda.
7 Bwe baava mu Yesamu ne baddako emabega ne batuuka e Pikakirosi ekiri ku buvanjuba bwa Baali Zefoni, ne basiisira okuliraana Migudooli.
Oo haddana Eetaam bay ka guureen, oo waxay dib ugu noqdeen Fiihaahiirod oo ku hor taal Bacal Sefoon; kolkaasay degeen Migdol horteeda.
8 Ne basitula okuva mu Pikakirosi ne bayita wakati mu Nnyanja Emyufu ne bagguka mu ddungu lya Yesamu; ne balitambuliramu ennaku ssatu ne basiisira e Mala.
Oo Haxiirod horteedana way ka guureen, oo badday dhex mareen oo waxay gaadheen cidlada, oo cidladii Eetaam ayay saddex maalmood socodkood ku dhex socdeen, kolkaasay Maaraah degeen.
9 Ne bava e Mala ne batuuka mu Erimu, awaali ensulo z’amazzi ekkumi n’ebbiri n’emiti emikindu nsanvu, ne basiisira awo.
Oo Maaraahna way ka guureen, oo waxay yimaadeen Eelim, oo Eelim waxaa ku yiil laba iyo toban ilood oo biyo ah iyo toddobaatan geed oo timir ah, kolkaasay halkaas degeen.
10 Bwe baava mu Erimu ne basiisira okumpi n’Ennyanja Emyufu.
Oo haddana Eelim way ka guureen, oo waxay degeen Badda Cas agteeda.
11 Ne bava ku Nnyanja Emyufu ne basiisira mu Ddungu Sini.
Oo Badda Cas way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidlada Siin la yidhaahdo.
12 Bwe bava mu Ddungu Sini ne basiisira e Dofuka.
Oo cidladii Siinna way ka guureen, kolkaasay degeen Daafqaah.
13 Ne bava e Dofuka ne basiisira e Yalusi.
Oo Daafqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Aaluush.
14 Bwe bava e Yalusi ne basiisira e Lefidimu, awataali mazzi abantu okunywako.
Oo Aaluushna way ka guureen, oo waxay degeen Refiidiim, meeshaas oo aan lahayn biyo ay dadku cabbaan.
15 Ne bava e Lefidimu ne basiisira mu Ddungu lya Sinaayi.
Oo Refiidiimna way ka guureen, oo waxay dhex degeen cidladii Siinay.
16 Ne bava mu Ddungu lya Sinaayi ne basiisira e Kiberosu Katava.
Oo cidladii Siinayna way ka guureen, kolkaasay degeen Qibrood Xatawaah.
17 Bwe bava e Kiberosu Katava ne basiisira e Kazerosi.
Oo Qibrood Xatawaahna way ka guureen, kolkaasay degeen Xaseerood.
18 Bwe bava e Kazerosi ne basiisira e Lisuma.
Oo Xaseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Ritmaah.
19 Ne bava e Lisuma ne basiisira e Limoni Perezi.
Oo Ritmaahna way ka guureen, oo waxay degeen Rimmon Feres.
20 Bwe bava e Limoni Perezi ne basiisira e Libuna.
Oo Rimmon Feresna way ka guureen, oo waxay degeen Libnaah.
21 Ne bava e Libuna ne basiisira e Lisa.
Oo Libnaahna way ka guureen, oo waxay degeen Risaah.
22 Ne bava e Lisa ne basiisira e Kekerasa.
Oo Risaahna way ka guureen, oo waxay degeen Qeheelaataah.
23 Bwe bava e Kekerasa ne basiisira ku Lusozi Seferi.
Oo Qeheelaataahna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Shefer.
24 Bwe bava ku Lusozi Seferi ne basiisira e Kalada.
Oo haddana Buur Shefer way ka guureen, oo waxay degeen Xaraadaah.
25 Ne bava e Kalada ne basiisira e Makerosi.
Oo Xaraadaahna way ka guureen, oo waxay degeen Maqheelod.
26 Ne bava e Makerosi ne basiisira e Takasi.
Oo Maqheelodna way ka guureen, oo waxay degeen Taxad.
27 Bwe bava e Takasi ne basiisira e Tera.
Oo Taxadna way ka guureen, oo waxay degeen Terax.
28 Bwe bava e Tera ne basiisira e Misuka.
Oo Teraxna way ka guureen, oo waxay degeen Mitqaah.
29 Ne bava e Misuka ne basiisira e Kasumona.
Oo Mitqaahna way ka guureen, oo waxay degeen Xashmonaah.
30 Ne bava e Kasumona ne basiisira e Moserosi.
Oo Xashmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Mooseerood.
31 Bwe bava e Moserosi ne basiisira e Beneyakani.
Oo Mooseeroodna way ka guureen, oo waxay degeen Bini Yacaqaan.
32 Ne bava e Beneyakani ne basiisira e Kolu Kagidugada.
Oo Bini Yacaqaanna way ka guureen, oo waxay degeen Xor Haggidgaad.
33 Ne bava e Kolu Kagidugada ne basiisira e Yotubasa.
Oo Xor Haggidgaadna way ka guureen, oo waxay degeen Yaatbaataah.
34 Ne bava e Yotubasa ne basiisira e Yabulona.
Oo haddana Yaatbaataah way ka guureen, oo waxay degeen Cabronaah.
35 Ne bava e Yabulona ne basisira mu Ezyoni Geba.
Oo Cabronaahna way ka guureen, oo waxay degeen Cesyoon Geber.
36 Ne bava mu Ezyoni Geba ne basiisira e Kadesi mu Ddungu lya Zini.
Oo Cesyoon Geberna way ka guureen, oo waxay degeen cidladii Sin (taasoo ah Qaadeesh).
37 Bwe baava e Kadesi ne basiisira ku Lusozi Koola, okuliraana n’ensi ya Edomu.
Oo Qaadeeshna way ka guureen, oo waxay degeen Buur Xor oo ku taal dalka reer Edom darafkiisa.
38 Awo Alooni kabona n’alinnya ku Lusozi Koola, nga Mukama Katonda bwe yamulagira, n’afiira eyo, ku lunaku olw’olubereberye olw’omwezi ogwokutaano, ng’abaana ba Isirayiri baakamaze emyaka amakumi ana kasookedde bava mu nsi y’e Misiri.
Markaasaa wadaadkii Haaruun ahaa wuxuu Buur Xor ku fuulay amarka Rabbiga, oo halkaasuu ku dhintay sannaddii afartanaad bishii shanaad maalinteedii kowaad markay reer binu Israa'iil dalkii Masar ka soo bexeen dabadeed.
39 Alooni yali yakamaze emyaka egy’obukulu kikumi mu abiri mu esatu bwe yafiira ku Lusozi Koola.
Haaruunna markuu Buur Xor ku dhintay wuxuu jiray boqol iyo saddex iyo labaatan sannadood.
40 Kabaka Omukanani ow’e Yaladi eyatuulanga mu bukiikaddyo obwa Kanani, n’awulira ng’abaana ba Isirayiri bajja.
Oo boqorkii Caraad oo reer Kancaan ahaa oo degganaa xagga koonfureed ee dalka reer Kancaan wuxuu maqlay in reer binu Israa'iil soo socdaan.
41 Abaana ba Isirayiri ne basitula okuva ku Lusozi Koola, ne basiisira e Zalumona.
Oo waxay ka guureen Buur Xor, kolkaasay degeen Salmonaah.
42 Bwe baava e Zalumona ne basiisira e Punoni.
Oo Salmonaahna way ka guureen, oo waxay degeen Fuunon.
43 Ne bava e Punoni ne basiisira e Yebosi.
Oo Fuunonna way ka guureen, oo waxay degeen Obod.
44 Ne bava e Yebosi ne basiisira mu Lye Abalimu, okuliraana ne Mowaabu.
Oo Obodna way ka guureen, oo waxay degeen Ciyee Hacabaariim, oo ku taal soohdinta dalka Moo'aab.
45 Ne bava mu Iyimu ne basiisira e Diboni Gadi.
Oo Ciyiimna way ka guureen, oo waxay degeen Diibon Gaad.
46 Ne bava e Diboni Gadi ne basiisira e Yalumonu Dibulasaimu.
Oo Diibon Gaadna way ka guureen, oo waxay degeen Calmoon Diblaatayimaah.
47 Ne bava e Yalumonu Dibulasaimu ne basiisira mu nsozi za Abalimu, okuliraana Nebo.
Oo Calmoon Diblaatayimaahna way ka guureen, oo waxay degeen buuraha Cabaariim oo Neboo ku hor yaal.
48 Bwe baava mu nsozi za Abalimu ne basiisira mu nsenyi za Mowaabu okuliraana n’omugga Yoludaani olwolekera Yeriko.
Oo haddana buurihii Cabaariim way ka guureen, oo waxay degeen bannaanka dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhow ee Yerixoo ka soo hor jeeda.
49 Ne basiisira mu nsenyi za Mowaabu nga bagendera ku mugga Yoludaani okuva e Besu Yesimosi okutuuka e Yaberi Sitimu.
Oo haddana waxay degeen Webi Urdun agtiisa tan iyo Beytyeshimood iyo xataa tan iyo Aabeel Shitiim oo ku yaal bannaanka dalka Moo'aab.
50 Awo Mukama Katonda n’ayogera ne Musa mu nsenyi za Mowaabu ku mugga Yoludaani okwolekera Yeriko n’amugamba nti,
Markaasaa Rabbigu Muuse kula hadlay bannaankii dalka Moo'aab oo Webi Urdun u dhowaa ee Yerixoo ka soo hor jeeday, oo wuxuu ku yidhi,
51 “Yogera n’abaana ba Isirayiri obagambe nti, Bwe musomokanga omugga Yoludaani ne muyingira mu nsi ya Kanani;
Reer binu Israa'iil la hadal, oo waxaad ku tidhaahdaa, Markaad Webi Urdun gudubtaan oo aad dalka Kancaan gashaan,
52 mugobangamu abatuuze baamu bonna abagirimu kaakano. Muzikirizanga ebifaananyi byabwe byonna ebibajje n’ebiweese byonna; era musaanyangawo ebifo byabwe ebigulumivu mwe basinziza.
waa inaad dadka dalka deggan oo dhan hortiinna ka eridaan, oo aad dhagaxyadooda sawirrada ah oo dhan wada baabbi'isaan, oo aad sanamyadooda la shubay oo dhan wada burburisaan, oo aad meelahooda sarsare oo dhan wada dumisaan.
53 Ensi eyo muligyetwalira, ne mugituulamu, kubanga ensi eyo ngibawadde okubeera eyammwe ey’obwanannyini.
Markaas waa inaad dalka hanti ahaan u qaadataan oo aad iska dhex degtaan; waayo, dalka idinkaan idin siiyey inaad lahaataan.
54 Ensi mugigabananga nga mukuba akalulu ng’ebika byammwe bwe biri. Ekika ekinene kifunanga ekitundu eky’obutaka bwakyo kinene, n’ekika ekitono kinaafunanga ekitundu kitono. Buli kye banaafunanga ng’akalulu bwe kanaagambanga ng’ekyo kye kyabwe. Ensi mugigabananga ng’ebitundu by’ebika byammwe eby’ennono eby’obujjajja bwe biri.
Oo dalka waa inaad qabiil qabiil saami ugu dhaxashaan. Inta badan waxaad siisaan dhaxalka badan, oo inta yarna waxaad siisaan dhaxalka yar. Oo meel alla meeshii nin saami ugu dhaco halkaas isagaa iska lahaanaya, oo sida qabiilooyinkii awowayaashiin yihiin waa inaad u dhaxashaan.
55 “Naye abatuuze ab’omu nsi omwo bwe mutalibagobamu bonna, kale, abo abalisigalamu bagenda kubafuukira enkato mu mmunye zammwe era babeere maggwa mu mbiriizi zammwe. Balibateganya mu nsi omwo mwe munaabeeranga.
Laakiinse haddaydnan dadka dalka deggan hortiinna ka eryin, markaas kuwii aad daysaan waxay idinku noqon doonaan sidii wax indhihiinna muda, iyo sidii qodxan dhinacyada idinkaga jira, oo waxay idinku dhibi doonaan dalka aad deggan tihiin.
56 Olwo bye ntegeka okukola bali, ndibikola mmwe.”
Oo sidii aan ku talaggalay inaan iyaga ku sameeyo ayaan idinka idinku samayn doonaa.