< Makko 11:21 >

21 Peetero n’ajjukira n’agamba Yesu nti, “Omuyigiriza, laba omutiini gwe wakolimira gukaze!”
Konsa, Pierre te sonje, e te di Li: “Rabbi, gade pye fig frans ke Ou te modi a gen tan vin sèch”.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having remembered
Strongs:
Lexicon:
ἀναμιμνήσκω
Greek:
ἀναμνησθεὶς
Transliteration:
anamnēstheis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Peter
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Πέτρος
Transliteration:
Petros
Context:
Next word

says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει
Transliteration:
legei
Context:
Next word

to Him;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ·
Transliteration:
autō
Context:
Next word

Rabbi,
Strongs:
Lexicon:
ῥαββί
Greek:
ῥαββί,
Transliteration:
rhabbi
Context:
Next word

look
Strongs:
Greek:
ἴδε
Transliteration:
ide
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

fig tree
Strongs:
Greek:
συκῆ
Transliteration:
sukē
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ἣν
Transliteration:
hēn
Context:
Next word

You cursed
Strongs:
Lexicon:
καταράομαι
Greek:
κατηράσω
Transliteration:
katērasō
Context:
Next word

has been dried up.
Strongs:
Lexicon:
ξηραίνω
Greek:
ἐξήρανται.
Transliteration:
exērantai
Context:
Next word

< Makko 11:21 >