< Okukungubaga 3 >

1 Nze muntu eyakangavvulwa n’omuggo ogw’obusungu bwe.
(Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.
2 Angobye mu maaso ge n’antambuliza mu kizikiza, awatali kitangaala;
Méni U heydiwetti, Nurgha emes, belki qarangghuluqqa mangdurdi;
3 ddala, omukono gwe gunnwanyisizza emirundi egiddiriŋŋanwa olunaku lwonna.
Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;
4 Akaddiyizza omubiri gwange n’eddiba lyange era amenye n’amagumba gange.
(Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti, Söngeklirimni sunduruwetti.
5 Antaayizza n’anzijuza obulumi n’okubonaabona.
U manga muhasire qurdi, Öt süyi we japa bilen méni qapsiwaldi.
6 Antadde mu kizikiza ng’abafu abaafa edda.
U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.
7 Ankomedde n’okuyinza ne siyinza kudduka, ansibye enjegere ezizitowa.
(Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi; Zenjirimni éghir qildi.
8 Ne bwe mukoowoola ne mukaabira nga mmusaba anyambe, okusaba kwange akuggalira bweru.
Men warqirap nida qilsammu, U duayimni héch ishtimidi.
9 Anteeredde amayinja mu kkubo lyange era akyamizza amakubo gange.
U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi, Chighir yollirimni egri-toqay qiliwetti.
10 Ng’eddubu bwe liteega, n’empologoma bwe yeekweka
(Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek, Pistirmida yatqan shirdektur.
11 yansikambula n’anziggya mu kkubo lyange n’antaagulataagula n’andeka awo nga sirina anyamba.
Méni yollirimdin burap tétma-titma qildi; Méni tügeshtürdi.
12 Yanaanuula omutego gwe, n’anteekawo okuba ssabbaawa ey’obusaale bwe.
U oqyasini kérip, Méni oqining qarisi qildi.
13 Yafumita omutima gwange n’obusaale okuva mu mufuko gwe.
(Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.
14 Nafuuka ekisekererwa eri abantu bonna, era bannyooma nga bannyimbirira okuzibya obudde.
Men öz xelqimge reswa obyékti, Kün boyi ularning mesxire naxshisining nishani boldum.
15 Anzijuzza ebikaawa era ampadde ekikompe eky’obubalagaze nkinywe.
U manga zerdabni toyghuche yutquzup, Kekre süyini toyghuche ichküzdi.
16 Ampadde oluyinjayinja okululya amannyo gange ne gamenyeka; anninnyiridde mu nfuufu.
(Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti, Méni küllerde tügüldürdi;
17 Emmeeme yange terina mirembe, n’okujjukira sijjukira bugagga bwe bufaanana.
Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi; Arambexshning néme ikenlikini untup kettim.
18 Era njogera nti, “Ekitiibwa kyange kigenze, n’essuubi lyonna lye nalina mu Mukama limpeddeko.”
Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.
19 Nzijukira okubonaabona kwange n’okuwankawanka kwange, n’obulumi n’obubalagaze.
(Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergedan bolghanlirimni, Emen we öt süyini [yep-ichkinimni] ésingge keltürgeysen!
20 Mbijjukira bulungi era bwe mbirowoozaako omutima gwange gulumwa.
Jénim bularni herdaim eslewatidu, Yerge kirip ketküdek bolmaqta.
21 Ebyo byonna mbijjukira, kyenvudde mbeera n’essuubi.
Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki, Shuning bilen ümid qaytidin yanidu, —
22 Olw’okwagala kwa Mukama okutaggwaawo, tetulimalibwawo, kubanga ekisa kye tekiggwaawo.
(Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq; Chünki Uning rehimdilliqlirining ayighi yoqtur;
23 Buli lukya ekisa kyo kiba kiggya; n’obwesigwa bwo bwa lubeerera.
Ular her seherde yéngilinidu; Séning heqiqet-sadiqliqing tolimu moldur!
24 Njogera mu mutima gwange nti, “Mukama gwe mugabo gwange, kyenaava mbeera n’essuubi mu ye.”
Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur; Shunga men Uninggha ümid baghlaymen» — deymen.
25 Mukama mulungi eri abo abamulinamu essuubi, eri oyo amunoonya.
(Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge, Özini izdigen jan igisige méhribandur;
26 Kirungi omuntu okulindirira obulokozi bwa Mukama n’obukkakkamu.
Perwerdigarning nijatini kütüsh, Uni süküt ichide kütüsh yaxshidur.
27 Kirungi omuntu okwetikka ekikoligo kye mu buvubuka bwe.
Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.
28 Atuulenga yekka mu kasirise kubanga Mukama y’akimwambiseemu.
(Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun; Chünki Reb buni uninggha yüklidi.
29 Leka akweke amaaso ge mu nfuufu, mpozi wanaabaawo essuubi.
Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun, — Éhtimal, ümid bolup qalar?
30 Leka aweeyo oluba lwe okukubibwa, era amalibwe n’okuvumibwa.
Mengzini urghuchigha tutup bersun; Til-ahanetlerni toyghuche ishitsun!
31 Kubanga Mukama taligobera bantu bweru ebbanga lyonna.
(Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;
32 Newaakubadde ng’aleeta obulumi, aliraga ekisa kubanga okwagala kwe kungi nnyo tekuggwaawo.
Azar bergen bolsimu, Özgermes méhribanliqlirining molluqi bilen ichini aghritidu;
33 Tagenderera kuleeta bulumi newaakubadde okubonaabona ku baana ba bantu.
Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.
34 Mukama akkiriziganya n’okulinnyirira abasibe,
(Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,
35 n’okuggyako omuntu obwetwaze bwe mu maaso g’Oyo Ali Waggulu Ennyo,
Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,
36 oba n’obutaba na bwenkanya eri omuntu?
Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?
37 Ani ayinza okwogera ekintu ne kituukirira, Mukama nga takiragidde?
(Mem) Reb uni buyrumighan bolsa, Kim déginini emelge ashuralisun?
38 Mu kamwa k’oyo Ali Waggulu Ennyo, si mmwe muva ebigambo eby’okubeerwa n’eby’okubonereza?
Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?
39 Lwaki omuntu omulamu yeemulugunya, bw’abonerezebwa olw’ebibi bye?
Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu, Adem balisi gunahlirining jazasidin néme dep waysaydu?
40 Twekebere engeri zaffe, era tuzeetegereze, tudde eri Mukama.
(Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli, Perwerdigarning yénigha yene qaytayli;
41 Tuyimuse emitima gyaffe n’emikono gyaffe eri Katonda mu ggulu, twogere nti,
Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!
42 “Twayonoona ne tujeema, tokyerabiranga era tonatusonyiwa.
Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq; Sen kechürüm qilmiding.
43 “Ojjudde obusungu n’otugobaganya, n’otutta awatali kutusaasira.
(Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding; Sen öltürdüng, héch rehim qilmiding.
44 Weebisseeko ekire, waleme okubaawo okusaba n’okumu okutuuka gy’oli.
Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki, Dua-tilawet uningdin héch ötelmes.
45 Otufudde obusa n’ebisasiro mu mawanga.
Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.
46 “Abalabe baffe bonna batwogerako ebigambo ebibi.
(Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip [mazaq qildi];
47 Tubonyeebonye olw’entiisa n’emitego n’okunyagibwa n’okuzikirizibwa.”
Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq, Weyranchiliq hem halaket.
48 Amaaso gange gakulukuta emigga gy’amaziga olw’okuzikirira kw’abantu bange.
Xelqimning qizi nabut bolghini üchün, Közümdin yashlar östeng bolup aqmaqta.
49 Era amaaso gange ganeeyongeranga okukulukuta amaziga awatali kusirika,
(Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu, Ular héch toxtiyalmaydu,
50 okutuusa Mukama lw’alisinzira mu ggulu n’alaba.
Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip [halimizgha] qarighuche.
51 Bye ndaba bireeta ennaku ku mutima gwange, olw’ebyo ebyatuuka ku bawala b’ekibuga kyange.
Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte, Shehirimning barliq qizlirining Hali tüpeylidin.
52 Abalabe bange banjigganya olutata ne baba ng’abayigga ennyonyi.
(Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar, Méni qushtek hedep owlap keldi.
53 Bagezaako okuzikiririza obulamu bwange mu bunnya, ne bankasuukirira amayinja;
Ular orida jénimni üzmekchi bolup, Üstümge tashni chöridi.
54 amazzi gaabikka omutwe gwange, ne ndowooza nti, nsanyeewo.
Sular béshimdin téship aqti; Men: «Üzüp tashlandim!» — dédim.
55 “Nakoowoola erinnya lyo, Ayi Mukama, nga ndi mu bunnya wansi ennyo;
(Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;
56 wawulira okwegayirira kwange: toziba matu go eri okukaaba kwange.”
Sen awazimni angliding; Qutuldurushqa nidayimgha quliqingni yupuruwalmighin!
57 Bwe nakukoowoola wansemberera n’oyogera nti, “Totya!”
Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding, «Qorqma» — déding.
58 Mukama watunula mu nsonga yange, era n’onunula obulamu bwange.
(Resh) I reb, jénimning dewasini özüng soriding; Sen manga hemjemet bolup hayatimni qutquzdung.
59 Ayi Mukama, walaba ebibi bye bankola, obasalire omusango nga bwe kibagwanira.
I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen; Men üchün höküm chiqarghaysen;
60 Walaba bwe bampalana, n’enkwe zaabwe zonna ze bansalira.
Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini, Barliq qestlirini kördungsen.
61 Wawulira bye banvuma, Ayi Mukama Katonda, n’enkwe zaabwe zonna ze bansalira,
(Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini, Méni barliq qestligenlirini anglidingsen,
62 obwama n’ebirowoozo eby’abalabe bange bye bantesaako obudde okuziba.
Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini, Ularning kün boyi keynimdin kusur-kusur qilishqanlirini anglidingsen.
63 Batunuulire mu kutuula kwabwe ne mu kuyimirira kwabwe; bannyooma nga bwe bannyimbirira.
Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen! Men ularning [mesxire] naxshisi boldum.
64 Obasasule nga bwe kibagwanira Ayi Mukama Katonda, olw’ebikolwa eby’emikono gyabwe.
(Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;
65 Osseeko ekibikka ku mitima gyabwe, n’ekikolimo kyo kibabeereko.
Ularning köngüllirini kaj qilghaysen! Bu séning ulargha chüshidighan leniting bolidu!
66 Obayigganye mu busungu bwo obazikirize ng’osinziira mu ggulu lya Mukama Katonda.
Ghezep bilen ularni qoghlighaysen, Ularni Perwerdigarning asmanliri astidin yoqatqaysen!

< Okukungubaga 3 >