< Okukungubaga 3 >

1 Nze muntu eyakangavvulwa n’omuggo ogw’obusungu bwe.
Anigu waxaan ahay ninkii arkay dhibaatadii ay ushii cadhadiisu keentay.
2 Angobye mu maaso ge n’antambuliza mu kizikiza, awatali kitangaala;
Wuu i hoggaamiyey oo igu dhex socodsiiyey gudcur aan iftiin lahayn.
3 ddala, omukono gwe gunnwanyisizza emirundi egiddiriŋŋanwa olunaku lwonna.
Sida xaqiiqada ah maalintii oo dhan ayuu mar kasta gacantiisa igu sii jeediyaa.
4 Akaddiyizza omubiri gwange n’eddiba lyange era amenye n’amagumba gange.
Jiidhkaygii iyo haraggaygiiba wuu gaboojiyey, lafahaygiina wuu jejebiyey.
5 Antaayizza n’anzijuza obulumi n’okubonaabona.
Wax buu igu wareejiyey, oo wuxuu igu hareereeyey qadhaadh iyo dhib.
6 Antadde mu kizikiza ng’abafu abaafa edda.
Wuxuu iga dhigay inaan meelo gudcur ah dego sidii kuwii waagii hore dhintay.
7 Ankomedde n’okuyinza ne siyinza kudduka, ansibye enjegere ezizitowa.
Derbi buu igu wareejiyey si aanan u bixi karin, silsiladdaydiina mid culus buu ka dhigay.
8 Ne bwe mukoowoola ne mukaabira nga mmusaba anyambe, okusaba kwange akuggalira bweru.
Oo weliba markaan dhawaaqo oo aan caawimaad u qayshadona baryadayda wuu diidaa.
9 Anteeredde amayinja mu kkubo lyange era akyamizza amakubo gange.
Jidadkaygii wuxuu ku awday dhagaxyo la qoray, oo wadiiqooyinkaygiina wuu qalloociyey.
10 Ng’eddubu bwe liteega, n’empologoma bwe yeekweka
Wuxuu igu noqday sidii orso ii gabbanaysa iyo sidii libaax meelo qarsoon iigu dhuumanaya.
11 yansikambula n’anziggya mu kkubo lyange n’antaagulataagula n’andeka awo nga sirina anyamba.
Jidadkaygii wuu iga leexiyey, oo cad cad buu ii kala jaray, cidla buuna iga dhigay.
12 Yanaanuula omutego gwe, n’anteekawo okuba ssabbaawa ey’obusaale bwe.
Qaansadiisii wuu xootay, oo wuxuu iga dhigay goolibaadhkii fallaadha.
13 Yafumita omutima gwange n’obusaale okuva mu mufuko gwe.
Isagu wuxuu ka dhigay fallaadhihii gabooyihiisu inay kelyahayga galaan.
14 Nafuuka ekisekererwa eri abantu bonna, era bannyooma nga bannyimbirira okuzibya obudde.
Waxaan dadkaygii oo dhan u noqday wax la quudhsado, oo maalintii oo dhanna gabaygooda way igu halqabsadaan.
15 Anzijuzza ebikaawa era ampadde ekikompe eky’obubalagaze nkinywe.
Wuxuu iga buuxiyey qadhaadh, dacar buuna igu dhergiyey.
16 Ampadde oluyinjayinja okululya amannyo gange ne gamenyeka; anninnyiridde mu nfuufu.
Ilkahaygii dhagaxyo quruurux ah ayuu ku jejebiyey, oo dambas buu igu daboolay.
17 Emmeeme yange terina mirembe, n’okujjukira sijjukira bugagga bwe bufaanana.
Naftaydii nabad waad ka fogaysay, oo barwaaqo iyo wanaag waan illoobay.
18 Era njogera nti, “Ekitiibwa kyange kigenze, n’essuubi lyonna lye nalina mu Mukama limpeddeko.”
Waxaan is-idhi, Xooggaygii iyo rajadaydiiba xagga Rabbiga way ka baabbe'een.
19 Nzijukira okubonaabona kwange n’okuwankawanka kwange, n’obulumi n’obubalagaze.
Xusuuso dhibkaygii iyo wareeggaygii, iyo dacartii iyo xammeetidii.
20 Mbijjukira bulungi era bwe mbirowoozaako omutima gwange gulumwa.
Naftaydu iyagay weli soo xusuusataa, oo ceeb bay la foororsatay.
21 Ebyo byonna mbijjukira, kyenvudde mbeera n’essuubi.
Tan uun baan garwaaqsan ahay, sidaas daraaddeed rajaan leeyahay.
22 Olw’okwagala kwa Mukama okutaggwaawo, tetulimalibwawo, kubanga ekisa kye tekiggwaawo.
Rabbiga naxariistiisa aawadeed ayaan laynoo baabbi'in, maxaa yeelay, raxmaddiisu ma dhammaato.
23 Buli lukya ekisa kyo kiba kiggya; n’obwesigwa bwo bwa lubeerera.
Subax walba way cusub yihiin, daacadnimadaaduna way weyn tahay.
24 Njogera mu mutima gwange nti, “Mukama gwe mugabo gwange, kyenaava mbeera n’essuubi mu ye.”
Naftaydu waxay tidhaahdaa, Rabbigu waa qaybtaydii, sidaas daraaddeed isagaan rajo ku qabi doonaa.
25 Mukama mulungi eri abo abamulinamu essuubi, eri oyo amunoonya.
Rabbigu waa u roon yahay kuwa isaga rajo ku suga iyo naftii isaga doondoontaba.
26 Kirungi omuntu okulindirira obulokozi bwa Mukama n’obukkakkamu.
Waxaa wanaagsan in badbaadinta Rabbiga rajo iyo aamusnaan lagu sugo.
27 Kirungi omuntu okwetikka ekikoligo kye mu buvubuka bwe.
Waxaa wanaagsan in nin harqoodka qaato intuu dhallinyar yahay.
28 Atuulenga yekka mu kasirise kubanga Mukama y’akimwambiseemu.
Keligiis ha fadhiisto isagoo aamusan, maxaa yeelay, isagaa kor saaray.
29 Leka akweke amaaso ge mu nfuufu, mpozi wanaabaawo essuubi.
Afkiisa ciidda ha daro, waxaa suurtowda inay rajo jirto.
30 Leka aweeyo oluba lwe okukubibwa, era amalibwe n’okuvumibwa.
Dhabankiisa ha u dhiibo mid dharbaaxa, oo cay ha ka dhergo.
31 Kubanga Mukama taligobera bantu bweru ebbanga lyonna.
Waayo, Sayidku ilaa weligiis ma uu sii tuuri doono.
32 Newaakubadde ng’aleeta obulumi, aliraga ekisa kubanga okwagala kwe kungi nnyo tekuggwaawo.
Maxaa yeelay, inkastoo uu murugeeyo, haddana weli wuu ugu nixi doonaa naxariistiisa badnaanteeda aawadeed.
33 Tagenderera kuleeta bulumi newaakubadde okubonaabona ku baana ba bantu.
Waayo, isagu binu-aadmiga kas uma dhibo, umana murugeeyo.
34 Mukama akkiriziganya n’okulinnyirira abasibe,
In maxaabiista dunida oo dhan cagaha hoostooda lagu burburiyo,
35 n’okuggyako omuntu obwetwaze bwe mu maaso g’Oyo Ali Waggulu Ennyo,
Iyo in dadka xaqiisa laga leexiyo Ilaaha sare hortiisa,
36 oba n’obutaba na bwenkanya eri omuntu?
Iyo in nin gartiisa laga qalloociyo, Sayidku raalli kama aha.
37 Ani ayinza okwogera ekintu ne kituukirira, Mukama nga takiragidde?
Waa kee kan wax odhanaya oo ay noqdaan, Sayidkoo aan amrin?
38 Mu kamwa k’oyo Ali Waggulu Ennyo, si mmwe muva ebigambo eby’okubeerwa n’eby’okubonereza?
Kan ugu sarreeya afkiisa sow kama soo baxaan belaayo iyo wanaagba?
39 Lwaki omuntu omulamu yeemulugunya, bw’abonerezebwa olw’ebibi bye?
Bal maxaa nin noolu u cabtaa, maxaase nin ciqaabta dembigiisa uga cabtaa?
40 Twekebere engeri zaffe, era tuzeetegereze, tudde eri Mukama.
Jidadkeenna aynu baadhno, oo aynu tijaabinno, oo aynu mar kale Rabbiga u soo noqonno.
41 Tuyimuse emitima gyaffe n’emikono gyaffe eri Katonda mu ggulu, twogere nti,
Qalbigeenna iyo gacmaheenna aynu kor ugu taagno Ilaaha samooyinka ku jira.
42 “Twayonoona ne tujeema, tokyerabiranga era tonatusonyiwa.
Annagu waannu xadgudubnay oo waannu caasiyownay, oo adiguna nama aad saamixin.
43 “Ojjudde obusungu n’otugobaganya, n’otutta awatali kutusaasira.
Cadho baad isku dabooshay, waanad na eryatay, waad na dishay, oo noomana aadan tudhin.
44 Weebisseeko ekire, waleme okubaawo okusaba n’okumu okutuuka gy’oli.
Daruur baad isku dabooshay si aan baryona kuugu soo gudbin.
45 Otufudde obusa n’ebisasiro mu mawanga.
Waxaad dadyowga dhexdooda naga dhigtay uskag iyo wax la nacay.
46 “Abalabe baffe bonna batwogerako ebigambo ebibi.
Cadaawayaashayadii oo dhammu afkay nagu kala qaadeen.
47 Tubonyeebonye olw’entiisa n’emitego n’okunyagibwa n’okuzikirizibwa.”
Waxaa noo yimid cabsi iyo yamays, iyo halligaad iyo baabbi'in.
48 Amaaso gange gakulukuta emigga gy’amaziga olw’okuzikirira kw’abantu bange.
Indhahayga waxaa ka daata durdurro ilmo ah, waana baabbi'inta dadkayga aawadeed.
49 Era amaaso gange ganeeyongeranga okukulukuta amaziga awatali kusirika,
Indhahaygu had iyo goorba way qubtaan oo innaba ma joogsadaan
50 okutuusa Mukama lw’alisinzira mu ggulu n’alaba.
Ilamaa Rabbigu hoos soo fiiriyo, oo uu samada ka soo eego.
51 Bye ndaba bireeta ennaku ku mutima gwange, olw’ebyo ebyatuuka ku bawala b’ekibuga kyange.
Indhahaygu way ii murugeeyaan gabdhaha magaaladayda oo dhan daraaddood.
52 Abalabe bange banjigganya olutata ne baba ng’abayigga ennyonyi.
Kuwii cadaawayaashayda sababla'aan u ahaa ayaa i ugaadhsaday sida shimbir loo ugaadhsado oo kale.
53 Bagezaako okuzikiririza obulamu bwange mu bunnya, ne bankasuukirira amayinja;
Waxay bohol iigu rideen si ay naftayda iiga qaadaan, oo dhagax bay igu soo kor tuureen.
54 amazzi gaabikka omutwe gwange, ne ndowooza nti, nsanyeewo.
Madaxaygii biyaa ku kor daatay, oo waxaan is-idhi, Waad go'day.
55 “Nakoowoola erinnya lyo, Ayi Mukama, nga ndi mu bunnya wansi ennyo;
Rabbiyow, anigoo godka ugu dheer ku dhex jira ayaan magacaaga ku baryootamay.
56 wawulira okwegayirira kwange: toziba matu go eri okukaaba kwange.”
Codkaygii waad maqashay, bal dhegtaada ha ka xidhin neefsashadayda iyo baryadayda.
57 Bwe nakukoowoola wansemberera n’oyogera nti, “Totya!”
Maalintii aan ku baryay ayaad ii soo dhowaatay, oo waxaad igu tidhi, Ha cabsan.
58 Mukama watunula mu nsonga yange, era n’onunula obulamu bwange.
Sayidow, naftayda dacwooyinkeeda waad ii qaadday, waadna i madaxfuratay.
59 Ayi Mukama, walaba ebibi bye bankola, obasalire omusango nga bwe kibagwanira.
Rabbiyow, gardarradii laygu hayay waad aragtay ee ii garsoor.
60 Walaba bwe bampalana, n’enkwe zaabwe zonna ze bansalira.
Aarsashadoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhanba waad wada aragtay.
61 Wawulira bye banvuma, Ayi Mukama Katonda, n’enkwe zaabwe zonna ze bansalira,
Rabbiyow, waad maqashay caydoodii oo dhan iyo wixii ay iigu fikireen oo dhan,
62 obwama n’ebirowoozo eby’abalabe bange bye bantesaako obudde okuziba.
Iyo wixii kuwa igu kacay bushimahoodii lahaayeen, iyo wixii ay maalintii oo dhan ii qasdiyeenba.
63 Batunuulire mu kutuula kwabwe ne mu kuyimirira kwabwe; bannyooma nga bwe bannyimbirira.
Bal eeg, markay fadhiyaan iyo markay taagan yihiinba waxaan ahay waxay ka gabyaan.
64 Obasasule nga bwe kibagwanira Ayi Mukama Katonda, olw’ebikolwa eby’emikono gyabwe.
Rabbiyow, waxaad iyaga siin doontaa abaalgud waafaqsan shuqullada gacmahooda.
65 Osseeko ekibikka ku mitima gyabwe, n’ekikolimo kyo kibabeereko.
Indhala'aanta qalbiga waad siin doontaa, inkaartaadana korkooda waad ka yeeli doontaa.
66 Obayigganye mu busungu bwo obazikirize ng’osinziira mu ggulu lya Mukama Katonda.
Cadho baad ku eryan doontaa oo samadaada hoosteeda iyagaad ka baabbi'in doontaa.

< Okukungubaga 3 >