< Yoswa 12 >

1 Bano be bakabaka b’ensi Abayisirayiri be baawangula era bannyini nsi Abayisirayiri gye baatwala eri ebuvanjuba bwa Yoludaani, okuva ku kiwonvu ekya Alunoni okutuuka ku lusozi Kerumooni, ne Alaba yonna ku luuyi olw’ebuvanjuba.
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 Sikoni kabaka w’Abamoli eyafuga mu Kesuboni, okuva ku Aloweri, ekiri ku mabbali g’ekiwonvu ekya Alunoni, n’ekibuga ekiri wakati mu kiwonvu, n’ekitundu ekya Gireyaadi, okutuuka ku mugga Yaboki, y’ensalo y’abaana ba Amoni; kino ng’ogasseeko n’ekitundu Gireyaadi,
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 ne Alaba okutuuka ku nnyanja Kinnerosi, ku luuyi olw’ebuvanjuba, ne ku Nnyanja ya Araba y’Ennyanja ey’Omunnyo ku luuyi olw’ebuvanjuba mu kkubo ery’e Besu Yesimosi, ne ku luuyi olw’obukiikaddyo wansi w’olusozi Pisuga,
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 ne ku nsalo ya Ogi kabaka w’e Basani, omu ku baasembayo ku ba Balefa eyafuganga mu Asutaloosi ne mu Ederei.
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 Era ye yali afuga olusozi Kerumooni ne Saleka ne Basani yenna okutuuka ku nsalo ey’Abagesuli, n’Abamaakasi, n’ekitundu kya Gireyaali, ensalo ya Sikoni kabaka we Kesuboni.
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 Musa omuweereza wa Mukama n’abaana ba Isirayiri babawangula, era ensi yaabwe Musa omuweereza wa Mukama n’agiwa Abalewubeeni, n’Abagaadi n’ekitundu ky’ekika kya Manase.
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 Bano be bakabaka b’ensi, Yoswa n’abaana ba Isirayiri be baawangula ku luuyi lw’ebugwanjuba olwa Yoludaani okuva ku Baalugadi mu kiwonvu kya Lebanooni okutuuka ku lusozi Kalaki okwambuka okutuuka e Seyiri. Yoswa yagiwa ebika bya Isirayiri bigigabane nga bwe byali byayawulwamu.
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 Mu nsi ey’ensozi, ne mu nsi ey’ensenyi ne mu Alaba ne ku bitundu ebya wansi ku nsozi, ne mu ddungu ne mu nsi ey’obugwanjuba mu Negevu, ensi ez’Abakiiti, n’Abamoli, n’Abakanani, n’Abaperezi, n’Omukiivi, n’Omuyebusi.
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 Kabaka w’e Yeriko omu, ne kabaka w’e Ayi ekiriraanye Beseri omu,
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 ne kabaka w’e Yerusaalemi omu, ne kabaka w’e Kebbulooni omu,
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 ne kabaka w’e Yalamusi omu, ne kabaka w’e Lakisi omu,
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 n’ow’e Egulooni omu, n’ow’e Gezeri omu,
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 ne kabaka w’e Debiri omu, n’ow’e Gederi omu,
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 n’ow’e Koluma omu, n’ow’e Yaladi omu,
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 n’ow’e Libuna omu, n’ow’e Adulamu omu,
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 n’ow’e Makkeda omu, n’ow’e Beseri omu,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 ne kabaka ow’e Tappua omu, n’owe Keferi omu,
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 n’ow’e Afeki omu n’ow’e Lasaloni omu,
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 n’ow’e Madoni omu, n’ow’e Kazoli omu,
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 ne kabaka w’e Simuloni Meroni omu, ne kabaka w’e Akusafu omu,
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 n’ow’e Taanaki omu, n’ow’e Megiddo omu,
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 n’ow’e Kedesi omu, ne kabaka w’e Yokuneamu ku Kalumeeri omu,
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 ne kabaka w’e Doli ku lusozi Doli omu, ne kabaka w’e Goyiyimu mu Girugaali omu,
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 n’ow’e Tiruza omu. Bonna awamu bakabaka amakumi asatu mu omu.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.

< Yoswa 12 >