< Yokaana 2 >

1 Awo bwe waayitawo ennaku bbiri ne wabaawo embaga ey’obugole mu Kaana eky’e Ggaliraaya ne nnyina Yesu yaliyo.
ଅନନ୍ତରଂ ତ୍ରୁତୀଯଦିୱସେ ଗାଲୀଲ୍ ପ୍ରଦେଶିଯେ କାନ୍ନାନାମ୍ନି ନଗରେ ୱିୱାହ ଆସୀତ୍ ତତ୍ର ଚ ଯୀଶୋର୍ମାତା ତିଷ୍ଠତ୍|
2 Yesu awamu n’abayigirizwa be nabo baayitibwa.
ତସ୍ମୈ ୱିୱାହାଯ ଯୀଶୁସ୍ତସ୍ୟ ଶିଷ୍ୟାଶ୍ଚ ନିମନ୍ତ୍ରିତା ଆସନ୍|
3 Wayini bwe yaggwaawo, nnyina Yesu n’ajja gy’ali n’amugamba nti, “Tebakyalina wayini.”
ତଦନନ୍ତରଂ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସସ୍ୟ ନ୍ୟୂନତ୍ୱାଦ୍ ଯୀଶୋର୍ମାତା ତମୱଦତ୍ ଏତେଷାଂ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସୋ ନାସ୍ତି|
4 Yesu n’amuddamu nti, “Maama ndeka, kubanga ekiseera kyange tekinnatuuka.”
ତଦା ସ ତାମୱୋଚତ୍ ହେ ନାରି ମଯା ସହ ତୱ କିଂ କାର୍ୟ୍ୟଂ? ମମ ସମଯ ଇଦାନୀଂ ନୋପତିଷ୍ଠତି|
5 Nnyina Yesu n’agamba abaweereza nti, “Kyonna ky’abagamba kye muba mukola.”
ତତସ୍ତସ୍ୟ ମାତା ଦାସାନୱୋଚଦ୍ ଅଯଂ ଯଦ୍ ୱଦତି ତଦେୱ କୁରୁତ|
6 Waaliwo amasuwa amanene mukaaga agaategekebwa olw’omukolo gw’Abayudaaya ogw’okwetukuza, buli limu nga lirimu lita kikumi oba kikumi mu ataano.
ତସ୍ମିନ୍ ସ୍ଥାନେ ଯିହୂଦୀଯାନାଂ ଶୁଚିତ୍ୱକରଣୱ୍ୟୱହାରାନୁସାରେଣାଢକୈକଜଲଧରାଣି ପାଷାଣମଯାନି ଷଡ୍ୱୃହତ୍ପାତ୍ରାଣିଆସନ୍|
7 Yesu n’agamba abaweereza nti, “Amasuwa mugajjuze amazzi.” Ne bagajjuza okutuuka ku migo.
ତଦା ଯୀଶୁସ୍ତାନ୍ ସର୍ୱ୍ୱକଲଶାନ୍ ଜଲୈଃ ପୂରଯିତୁଂ ତାନାଜ୍ଞାପଯତ୍, ତତସ୍ତେ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ କୁମ୍ଭାନାକର୍ଣଂ ଜଲୈଃ ପର୍ୟ୍ୟପୂରଯନ୍|
8 Awo n’abagamba nti, “Kale musene mutwalire omukulu w’abagabuzi.” Ne basena ne bamutwalira.
ଅଥ ତେଭ୍ୟଃ କିଞ୍ଚିଦୁତ୍ତାର୍ୟ୍ୟ ଭୋଜ୍ୟାଧିପାତେଃସମୀପଂ ନେତୁଂ ସ ତାନାଦିଶତ୍, ତେ ତଦନଯନ୍|
9 Omukulu w’abagabuzi bwe yalega ku mazzi agafuuse wayini, nga tamanyi gy’avudde, so nga bo abaweereza baali bamanyi, n’ayita omugole omusajja
ଅପରଞ୍ଚ ତଜ୍ଜଲଂ କଥଂ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସୋଽଭୱତ୍ ତଜ୍ଜଲୱାହକାଦାସା ଜ୍ଞାତୁଂ ଶକ୍ତାଃ କିନ୍ତୁ ତଦ୍ଭୋଜ୍ୟାଧିପୋ ଜ୍ଞାତୁଂ ନାଶକ୍ନୋତ୍ ତଦୱଲିହ୍ୟ ୱରଂ ସଂମ୍ବୋଦ୍ୟାୱଦତ,
10 n’amugamba nti, “Bulijjo omuntu asooka kugabula wayini omuka, n’oluvannyuma ng’abagenyi be banywedde nnyo, tebakyafaayo olwo n’alyoka agabula ogutali muka nnyo. Naye ggwe wayini omuka gw’osembezzaayo!”
ଲୋକାଃ ପ୍ରଥମଂ ଉତ୍ତମଦ୍ରାକ୍ଷାରସଂ ଦଦତି ତଷୁ ଯଥେଷ୍ଟଂ ପିତୱତ୍ସୁ ତସ୍ମା କିଞ୍ଚିଦନୁତ୍ତମଞ୍ଚ ଦଦତି କିନ୍ତୁ ତ୍ୱମିଦାନୀଂ ଯାୱତ୍ ଉତ୍ତମଦ୍ରାକ୍ଷାରସଂ ସ୍ଥାପଯସି|
11 Ekyamagero kino, Yesu kye yasookerako okukola mu lwatu mu Kaana eky’e Ggaliraaya, ng’alaga ekitiibwa kye. Abayigirizwa be bwe baakiraba ne bamukkiriza.
ଇତ୍ଥଂ ଯୀଶୁର୍ଗାଲୀଲପ୍ରଦେଶେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟକାର୍ମ୍ମ ପ୍ରାରମ୍ଭ ନିଜମହିମାନଂ ପ୍ରାକାଶଯତ୍ ତତଃ ଶିଷ୍ୟାସ୍ତସ୍ମିନ୍ ୱ୍ୟଶ୍ୱସନ୍|
12 Embaga bwe yaggwa Yesu n’adda e Kaperunawumu n’abayigirizwa be n’amalayo ennaku ntono ng’ali eyo ne nnyina ne baganda be.
ତତଃ ପରମ୍ ସ ନିଜମାତ୍ରୁଭ୍ରାତ୍ରୁସ୍ଶିଷ୍ୟୈଃ ସାର୍ଦ୍ଧ୍ଂ କଫର୍ନାହୂମମ୍ ଆଗମତ୍ କିନ୍ତୁ ତତ୍ର ବହୂଦିନାନି ଆତିଷ୍ଠତ୍|
13 Embaga y’Abayudaaya ey’Okuyitako bwe yali eneetera okutuuka Yesu n’ayambuka e Yerusaalemi.
ତଦନନ୍ତରଂ ଯିହୂଦିଯାନାଂ ନିସ୍ତାରୋତ୍ସୱେ ନିକଟମାଗତେ ଯୀଶୁ ର୍ୟିରୂଶାଲମ୍ ନଗରମ୍ ଆଗଚ୍ଛତ୍|
14 N’asanga mu Yeekaalu abaali batunda ente n’endiga n’amayiba era n’abali bawaanyisa ensimbi.
ତତୋ ମନ୍ଦିରସ୍ୟ ମଧ୍ୟେ ଗୋମେଷପାରାୱତୱିକ୍ରଯିଣୋ ୱାଣିଜକ୍ଷ୍ଚୋପୱିଷ୍ଟାନ୍ ୱିଲୋକ୍ୟ
15 Awo Yesu n’addira emiguwa n’agifunyaafunya ne giba ng’embooko n’agobawo endiga n’ente, n’asaasaanya n’ensimbi ez’abaali bawaanyisa, n’avuunika n’emmeeza zaabwe.
ରଜ୍ଜୁଭିଃ କଶାଂ ନିର୍ମ୍ମାଯ ସର୍ୱ୍ୱଗୋମେଷାଦିଭିଃ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ତାନ୍ ମନ୍ଦିରାଦ୍ ଦୂରୀକୃତୱାନ୍|
16 N’akyukira abaali batunda amayiba n’abagamba nti, “Bino mubiggye wo. Temufuula Nnyumba ya Kitange katale.”
ୱଣିଜାଂ ମୁଦ୍ରାଦି ୱିକୀର୍ୟ୍ୟ ଆସନାନି ନ୍ୟୂବ୍ଜୀକୃତ୍ୟ ପାରାୱତୱିକ୍ରଯିଭ୍ୟୋଽକଥଯଦ୍ ଅସ୍ମାତ୍ ସ୍ଥାନାତ୍ ସର୍ୱାଣ୍ୟେତାନି ନଯତ, ମମ ପିତୁଗୃହଂ ୱାଣିଜ୍ୟଗୃହଂ ମା କାର୍ଷ୍ଟ|
17 Awo abayigirizwa ne bajjukira Ekyawandiikibwa ekigamba nti, “Obuggya bw’Ennyumba yo, Ayi Mukama, bulindya.”
ତସ୍ମାତ୍ ତନ୍ମନ୍ଦିରାର୍ଥ ଉଦ୍ୟୋଗୋ ଯସ୍ତୁ ସ ଗ୍ରସତୀୱ ମାମ୍| ଇମାଂ ଶାସ୍ତ୍ରୀଯଲିପିଂ ଶିଷ୍ୟାଃସମସ୍ମରନ୍|
18 Awo Abayudaaya ne bamubuuza nti, “Kabonero ki k’otulaga nti olina obuyinza okukola bino?”
ତତଃ ପରମ୍ ଯିହୂଦୀଯଲୋକା ଯୀଷିମୱଦନ୍ ତୱମିଦୃଶକର୍ମ୍ମକରଣାତ୍ କିଂ ଚିହ୍ନମସ୍ମାନ୍ ଦର୍ଶଯସି?
19 Yesu kwe kuddamu nti, “Mumenyeewo Yeekaalu eno ngizzeewo mu nnaku ssatu.”
ତତୋ ଯୀଶୁସ୍ତାନୱୋଚଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭିରେ ତସ୍ମିନ୍ ମନ୍ଦିରେ ନାଶିତେ ଦିନତ୍ରଯମଧ୍ୟେଽହଂ ତଦ୍ ଉତ୍ଥାପଯିଷ୍ୟାମି|
20 Ne bamuddamu nti, “Kiki ky’otegeeza? Yeekaalu eno yatwalira ddala emyaka amakumi ana mu mukaaga okuzimba oyinza otya okugizimbira ennaku essatu?”
ତଦା ଯିହୂଦିଯା ୱ୍ୟାହାର୍ଷୁଃ, ଏତସ୍ୟ ମନ୍ଦିରସ ନିର୍ମ୍ମାଣେନ ଷଟ୍ଚତ୍ୱାରିଂଶଦ୍ ୱତ୍ସରା ଗତାଃ, ତ୍ୱଂ କିଂ ଦିନତ୍ରଯମଧ୍ୟେ ତଦ୍ ଉତ୍ଥାପଯିଷ୍ୟସି?
21 Kyokka Yeekaalu gye yali ayogerako gwe mubiri gwe.
କିନ୍ତୁ ସ ନିଜଦେହରୂପମନ୍ଦିରେ କଥାମିମାଂ କଥିତୱାନ୍|
22 Yesu bwe yamala okuzuukira abayigirizwa ne bajjukira nti kino kye yali ayogerako. Ne bakkiriza ebyawandiikibwa n’ebigambo Yesu bye yayogerako.
ସ ଯଦେତାଦୃଶଂ ଗଦିତୱାନ୍ ତଚ୍ଛିଷ୍ୟାଃ ଶ୍ମଶାନାତ୍ ତଦୀଯୋତ୍ଥାନେ ସତି ସ୍ମୃତ୍ୱା ଧର୍ମ୍ମଗ୍ରନ୍ଥେ ଯୀଶୁନୋକ୍ତକଥାଯାଂ ଚ ୱ୍ୟଶ୍ୱସିଷୁଃ|
23 Awo Yesu bwe yali mu Yerusaalemi mu kiseera eky’Embaga ey’Okuyitako, bangi baalaba obubonero bwe yali akola ne bakkiriza erinnya lye.
ଅନନ୍ତରଂ ନିସ୍ତାରୋତ୍ସୱସ୍ୟ ଭୋଜ୍ୟସମଯେ ଯିରୂଶାଲମ୍ ନଗରେ ତତ୍କ୍ରୁତାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟକର୍ମ୍ମାଣି ୱିଲୋକ୍ୟ ବହୁଭିସ୍ତସ୍ୟ ନାମନି ୱିଶ୍ୱସିତଂ|
24 Kyokka Yesu teyabeesiga, kubanga amanyi abantu bonna,
କିନ୍ତୁ ସ ତେଷାଂ କରେଷୁ ସ୍ୱଂ ନ ସମର୍ପଯତ୍, ଯତଃ ସ ସର୍ୱ୍ୱାନୱୈତ୍|
25 kubanga yamanya bw’afaanana, nga teyeetaaga kubuulirwa muntu kyali.
ସ ମାନୱେଷୁ କସ୍ୟଚିତ୍ ପ୍ରମାଣଂ ନାପେକ୍ଷତ ଯତୋ ମନୁଜାନାଂ ମଧ୍ୟେ ଯଦ୍ୟଦସ୍ତି ତତ୍ତତ୍ ସୋଜାନାତ୍|

< Yokaana 2 >