< Yobu 8 >
1 Awo Birudaadi Omusukusi n’addamu n’agamba nti,
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 “Onookoma ddi okwogera ebintu bino? Era ebigambo bino by’oyogera n’akamwa ko binaakoma ddi okuba ng’empewo ey’amaanyi?
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Katonda akyusakyusa mu nsala ye? Oba oyo Ayinzabyonna akyusakyusa amazima?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Abaana bo bwe baayonoona eri Mukama, n’abawaayo eri empeera y’ekibi kyabwe.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 Kyokka bw’onoonoonya Katonda, ne weegayirira oyo Ayinzabyonna,
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 bw’onooba omulongoofu era ow’amazima, ddala ddala anaakuddiramu n’akuzzaayo mu kifo kyo ekituufu.
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 Wadde ng’entandikwa yo yali ntono, embeera yo ey’enkomerero ejja kuba nnungi ddala.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 Buuza ku mirembe egy’edda, era onoonyereze ku bakitaabwe bye baayiga;
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 kubanga ffe twazaalibwa jjuuzi era tetulina kye tumanyi, era ne nnaku ze twakamala ku nsi ziri ng’ekisiikirize.
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 Tebaakulage bakumanyise era bakutegeeze ebigambo bye mitima gyabwe oba by’okutegeera kwabwe?
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 Ebitoogo biyinza okumera awatali bitosi?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Biba bikyakula nga tebinnasalibwa, bikala mangu okusinga omuddo.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 Bw’etyo enkomerero bw’ebeera ey’abo bonna abeerabira Katonda, essuubi ly’abatatya Katonda bwe libula.
so way all to forget God and hope profane to perish
14 Ebyo bye yeesiga byatika mangu, ebyo bye yeesiga, nnyumba ya nnabbubi!
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Yeesigama wuzi za nnabbubi ne zikutuka azeekwatako nnyo naye ne zitanywera.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Ali ng’ekimera ekifukirire obulungi ekiri mu musana, nga kyanjadde amatabi gaakyo mu nnimiro;
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 emirandira gyakyo nga gyezingiridde, okwetooloola entuumu y’amayinja, nga ginoonya ekifo mu mayinja.
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Naye bwe bakiggya mu kifo kyakyo, ekifo ekyo kikyegaana ne kigamba nti, Sikulabangako.
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Mazima ddala essanyu lyakyo liggwaawo, ebirime ebirala ne bikula okuva mu ttaka.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 Mazima ddala Katonda talekerera muntu ataliiko musango, era tanyweza mukono gw’abakola ebibi.
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 Ajja kuddamu ajjuze akamwa ko enseko, n’emimwa gyo amaloboozi ag’essanyu.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 Abalabe bo balijjula obuswavu, era n’ennyumba z’abakozi b’ebibi zirimalibwawo.”
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he