< Yobu 6 >
1 Yobu n’ayanukula ng’agamba nti,
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 “Singa okweraliikirira kwange, n’okubonaabona kwange bipimibwa ne biteekebwa ku minzaani!
“Keşke üzüntüm tartılabilse, Acım teraziye konabilseydi!
3 Weewaawo byandisinze omusenyu gw’ennyanja okuzitowa; ebigambo byange kyenvudde mbyanguyiriza.
Denizlerin kumundan ağır gelirdi, Bu yüzden abuk sabuk konuştum.
4 Obusaale bwa Ayinzabyonna buli mu nze n’omwoyo gwange gunywedde obusagwa bwabwo: entiisa ya Katonda erwana nange.
Çünkü Her Şeye Gücü Yeten'in okları içimde, Ruhum onların zehirini içiyor, Tanrı'nın dehşetleri karşıma dizildi.
5 Entulege ekaaba awali omuddo, oba ente ennume eŋŋooŋŋa awali emmere yaayo?
Otu olan yaban eşeği anırır mı, Yemi olan öküz böğürür mü?
6 Emmere etaliimu nsa eriika omutali munnyo, oba amazzi g’eggi okubaamu akawoomerera?
Tatsız bir şey tuzsuz yenir mi, Yumurta akında tat bulunur mu?
7 Omutima gwange tegusikirizibwa kubikombako, biri ng’emmere etangasa.
Böyle yiyeceklere dokunmak istemiyorum, Beni hasta ediyorlar.
8 “Singa Katonda ampa kye nsaba, n’ampa kye nsuubira,
“Keşke dileğim yerine gelse, Tanrı özlediğimi bana verse!
9 yandisiimye okumbetenta ne mmalibwawo omukono gwe.
Kerem edip beni ezse, Elini çabuk tutup yaşam bağımı kesse!
10 Kino kyandikkakkanyizza obulumi obutakoma kubanga sigaanye bigambo bya Mutukuvu.
Yine avunur, Amansız derdime karşın sevinirdim, Çünkü Kutsal Olan'ın sözlerini yadsımadım.
11 Amaanyi ngaggya wa, ndyoke mbe n’essuubi? Era enkomerero yange, eruwa ndyoke ngumiikirize?
Gücüm nedir ki, bekleyeyim? Sonum nedir ki, sabredeyim?
12 Amaanyi gange ga mayinja oba omubiri gwange gwa kikomo?
Taş kadar güçlü müyüm, Etim tunçtan mı?
13 Mu mazima sirina maanyi n’obusobozi bwanzigwako.
Çaresiz kalınca Kendimi kurtaracak gücüm mü olur?
14 Oyo agaana ebyekisa okuva eri mukwano gwe tafaayo kutya Ayinzabyonna.
“Kederli insana dost sevgisi gerekir, Her Şeye Gücü Yeten'den korkmaktan vazgeçse bile.
15 Baganda bange tebeesigika, bali ng’akagga akabooga ate ne kakalira,
Kardeşlerim kuru bir dere gibi beni aldattı; Hani gürül gürül akan dereler vardır,
16 akaddugalirira buli lwe kakwata, ng’omuzira,
Eriyen buzlarla taşan, Kar sularıyla beslenen,
17 ate ne kaggwaawo buli lwe wabaawo ebbugumu.
Ama kurak mevsimde akmayan, Sıcakta yataklarında tükenen dereler... İşte öyle aldattılar beni.
18 Ebibinja by’abatambuze we biviira ku mugendo ne biraga mu ddungu ne bizikirira.
O dereler için kervanlar yolundan sapar, Çöle çıkıp yok olurlar. Tema'nın kervanları su arar, Saba'dan gelen yolcular umutla bakar.
19 Abatambuze b’e Teema banoonya, bo ab’e Seeba ne balindirira n’essuubi.
20 Baalina essuubi naye bwe baatuukayo ne banyolwa nnyo.
Ama oraya varınca umut bağladıkları için utanır, Hayal kırıklığına uğrarlar.
21 Kaakano bwe mundabye ne mutya ne mukakasizza ddala nga temuliiko kye muyinza kukola.
Artık siz de bir hiç oldunuz, Dehşete kapılıp korkuyorsunuz.
22 Nnali mbagambye nti, ‘Mumpe ekirabo,’ oba nti, ‘Mumpeereyo ekintu ku by’obugagga bwammwe,
‘Benim için bir şey verin’ Ya da, ‘Rüşvet verip Beni düşmanın elinden kurtarın, Acımasızların elinden alın’ dedim mi?
23 okumponya nve mu mukono gw’omulabe, n’okumpeerayo ekintu mpone emitego gy’abakambwe’?
24 “Njigiriza nange n’aba musirise; ndaga we nsobezza.
“Bana öğretin, susayım, Yanlışımı gösterin.
25 Ebigambo eby’amazima nga bya bulumi! Naye okuwakana kwammwe kukakasa ki?
Doğru söz acıdır! Ama tartışmalarınız neyi kanıtlıyor?
26 Mugezaako okugolola ebigambo byange, ne mufuula ebigambo by’omuntu ali obubi okuba ng’empewo?
Sözlerimi düzeltmek mi istiyorsunuz? Çaresizin sözlerini boş laf mı sayıyorsunuz?
27 Mukubira ne bamulekwa akalulu ate ne mukubira ne mukwano gwammwe.
Öksüzün üzerine kura çeker, Arkadaşınızın üzerine pazarlık ederdiniz.
28 “Naye kaakano mubeere ba kisa muntunuulire. Ndabika ng’omulimba?
“Şimdi lütfedip bana bakın, Yüzünüze karşı yalan söyleyecek değilim ya.
29 Mufumiitirize, temusuula bwenkanya; Mukirowoozeeko, kubanga obujulirwa bwange buli ku kalebwerebwe.
Bırakın artık, haksızlık etmeyin, Bir daha düşünün, davamda haklıyım.
30 Emimwa gyange girabika ng’egirimba? Emimwa gyange tegisobola kutegeera ttima?”
Ağzımdan haksız bir söz çıkıyor mu, Damağım kötü niyeti ayırt edemiyor mu?