< Yobu 35 >

1 Eriku n’ayongera okwogera nti,
After this, Eliu again spoke in this way:
2 “Olowooza kiba kituufu ggwe okugamba nti, Katonda ananziggyako omusango. Oyogera nti, obutuukirivu bwange businga obwa Katonda.
Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
3 Ate obuuza nti, ‘Nganyulwa ntya?’ Kirungi ki kye nfuna mu kwonoona kwange?
For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
4 “Nandyagadde okukuddamu ne mikwano gyo egyo gy’oli nagyo.
And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
5 Tunula eri eggulu olabe; tunuulira ebire, ebiri waggulu ennyo okukusinga.
Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
6 Singa oyonoona ekyo kimukwatako kitya? Ebyonoono byo bwe byeyongera, ekyo kimukolako ki?
If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
7 Bw’oba omutuukirivu, kiki ky’oba omuwadde, oba kiki ky’aba afunye okuva mu ngalo zo?
Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
8 Okwonoona kwo kukosa muntu nga ggwe, era n’obutuukirivu bwo bukwata ku baana b’abantu.
Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
9 Abantu bakaaba olw’okunyigirizibwa okw’amaanyi, balaajaanira ab’omukono ogw’amaanyi.
Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
10 Naye tewali n’omu agamba nti, Aluwa Mukama Omutonzi wange atuwa ennyimba ekiro,
Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
11 atuyigiriza ebingi okusinga ensolo ez’omu nsiko, era n’atufuula bagezi okusinga ebinyonyi eby’omu nsiko?
who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
12 Newaakubadde nga bakaaba, tayinza kuwulira n’addamu kukaaba kw’abasajja ab’amalala abakozi b’ebibi.
There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
13 Ddala ddala Katonda tawuliriza kukoowoola kwabwe okwo okutaliimu; Ayinzabyonna takufaako.
Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
14 Kale kiba kitya bw’ogamba nti tomulaba, era nti, Omusango gwo guli mu maaso ge era oteekwa okumulindirira;
And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
15 oba nti, ne bw’asunguwala tabonereza era tafaayo nnyo ku butali butuukirivu.
For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
16 Kale nno Yobu ayasamya akamwa ke okwogera ebitaliimu; obutamanya bumwogeza ebigambo olukunkumuli.”
Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.

< Yobu 35 >