< Yobu 35 >
1 Eriku n’ayongera okwogera nti,
Moreover Elihu answered, and said,
2 “Olowooza kiba kituufu ggwe okugamba nti, Katonda ananziggyako omusango. Oyogera nti, obutuukirivu bwange businga obwa Katonda.
What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
3 Ate obuuza nti, ‘Nganyulwa ntya?’ Kirungi ki kye nfuna mu kwonoona kwange?
That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
4 “Nandyagadde okukuddamu ne mikwano gyo egyo gy’oli nagyo.
I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Tunula eri eggulu olabe; tunuulira ebire, ebiri waggulu ennyo okukusinga.
Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
6 Singa oyonoona ekyo kimukwatako kitya? Ebyonoono byo bwe byeyongera, ekyo kimukolako ki?
If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
7 Bw’oba omutuukirivu, kiki ky’oba omuwadde, oba kiki ky’aba afunye okuva mu ngalo zo?
If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
8 Okwonoona kwo kukosa muntu nga ggwe, era n’obutuukirivu bwo bukwata ku baana b’abantu.
Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
9 Abantu bakaaba olw’okunyigirizibwa okw’amaanyi, balaajaanira ab’omukono ogw’amaanyi.
Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
10 Naye tewali n’omu agamba nti, Aluwa Mukama Omutonzi wange atuwa ennyimba ekiro,
But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
11 atuyigiriza ebingi okusinga ensolo ez’omu nsiko, era n’atufuula bagezi okusinga ebinyonyi eby’omu nsiko?
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
12 Newaakubadde nga bakaaba, tayinza kuwulira n’addamu kukaaba kw’abasajja ab’amalala abakozi b’ebibi.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Ddala ddala Katonda tawuliriza kukoowoola kwabwe okwo okutaliimu; Ayinzabyonna takufaako.
Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
14 Kale kiba kitya bw’ogamba nti tomulaba, era nti, Omusango gwo guli mu maaso ge era oteekwa okumulindirira;
How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
15 oba nti, ne bw’asunguwala tabonereza era tafaayo nnyo ku butali butuukirivu.
But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
16 Kale nno Yobu ayasamya akamwa ke okwogera ebitaliimu; obutamanya bumwogeza ebigambo olukunkumuli.”
so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.