< Yobu 29 >

1 Yobu n’ayongera okwogera nti,
And Job continued and said in his parable,
2 “Nga nneegomba emyezi egyayita, ennaku Katonda mwe yali nga y’andabirira,
Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
3 ettaala ye bwe yayakiranga omutwe gwange, n’ekitangaala kye bwe kyanjakiranga nga ntambulira mu kizikiza.
As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
4 Mu biro we nabeerera ow’amaanyi, omukwano gwa Katonda omuyitirivu nga gukuuma amaka gange,
[As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
5 Ayinzabyonna bwe yali ng’akyali nange n’abaana bange nga bakyanneetoolodde,
When I was very fruitful, and my children were about me;
6 n’ekkubo lyange nga lisiigiddwa omuzigo n’olwazi nga lunfukirira omugga ogw’amafuta.
when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
7 “Bwe nalaganga ku mulyango gw’ekibuga ne ntuula ku ntebe mu kifo we baakubiranga enkiiko,
When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
8 abavubuka abato bandabanga ne badda ebbali, abakadde ne basituka ne bayimirira;
The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
9 abakungu ab’oku ntikko ne balekeraawo okwogera, ne bakwata ne ku mimwa;
And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
10 ab’ebitiibwa ne balekeraawo okwogera, ennimi zaabwe ne zeesibira waggulu mu kamwa.
And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
11 Buli kutu okwampuliranga nga kwesiima, era n’abo abandabanga nga basiima
For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
12 kubanga nawonyanga abaavu abaakaabiranga obuyambi, n’abatalina bakitaabwe abatalina abayamba.
For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
13 Omusajja ng’afa, y’ansabira omukisa, ne ndeetera omutima gwa nnamwandu okuyimba.
Let the blessing of the perishing one come upon me; yes, the mouth of the widow has blessed me.
14 Ne nnyambala obutuukirivu ng’engoye zange, obwenkanya bwe bwali omunagiro gwange era ekitambala kye neesiba ku mutwe.
Also I put on righteousness, and clothed myself with judgment like a mantle.
15 Nnali maaso g’abamuzibe era ebigere by’abalema.
I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
16 Nnali kitaawe w’abanaku, ne nneyama okuwolereza besimanyiiko.
I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
17 Namenyanga amannyo g’abakozi b’ebibi, ne nziggya mu kamwa kaabwe, be baali bakutte.
And I broke the jaw teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
18 “Nalowooza nti, ‘Ndifiira mu nnyumba yange nga mpezezza ennaku zange nga nnyingi ng’omusenyu ogw’oku nnyanja.
And I said, My age shall continue as the stem of a palm tree; I shall live a long while.
19 Omulandira gwange gulituuka mu mazzi, era n’omusulo gulibeera ku ttabi lyange okukeesa obudde.
[My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
20 Ekitiibwa kyange tekirikaddiwa mu nze, n’omutego gwange ogw’akasaale gusigale nga tegukaddiye mu mukono gwange.’
My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
21 “Abantu beesunganga okumpuliriza, nga balindirira mu kasirise amagezi gange.
[Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
22 Bwe namalanga okwogera, nga tewaba addayo kwogera, ebigambo byange byagwanga mpola mpola mu matu gaabwe.
At my word they spoke not again, and they were very gland whenever I spoke to them.
23 Bannindiriranga ng’enkuba ne banywa ebigambo byange ng’enkuba eya ttoggo.
As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
24 Bwe nabamwenyeranga nga tebakikkiriza; ekitangaala ky’oku maaso gange kyali kya muwendo gye bali.
Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
25 Nabasalirangawo eky’okukola, ne ntuula nga kabaka n’amaggye ge; nnali ng’abo ababeesabeesa abakungubazi.”
I chose out their way, and sat chief, and lived as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.

< Yobu 29 >