< Yobu 26 >

1 Awo Yobu n’addamu nti,
Job prit la parole, et dit:
2 “Ng’oyambye oyo atalina maanyi! Ng’oyambye omukono ogwo ogutalina maanyi!
Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
3 Ng’amagezi ga kitalo ago g’owadde oyo atalina magezi! Ng’owadde okuluŋŋamizibwa okuyitirivu!
Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse!
4 Ani akuyambye okwogera ebigambo ebyo? Era mwoyo ki ogwogeredde mu kamwa ko?
A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
5 “Abafu kye balimu tekigumiikirizika, n’abo abali wansi w’amazzi ne bonna abagabeeramu.
Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Amagombe gali bwereere mu maaso ga Katonda; n’okuzikiriza tekulina kikubisse. (Sheol h7585)
Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile. (Sheol h7585)
7 Ayanjuluza eggulu ery’obukiikakkono mu bbanga ejjereere, awanika ensi awatali kigiwanirira.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Asiba amazzi mu bire bye; ate ebire tebyabika olw’okuzitoowererwa.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n'éclate pas sous leur poids.
9 Abikka obwenyi bw’omwezi, agwanjululizaako ebire bye.
Il couvre la face de son trône, il déploie au-dessus sa nuée.
10 Ateekawo ekipimo ekiraga waggulu amazzi g’ennyanja we gayita, ng’ensalo eyawula ekitangaala n’ekizikiza.
Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
11 Empagi z’eggulu zikankana, zeewuunya olw’okunenya kwe.
Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s'étonnent à sa menace.
12 Afuukuula ennyanja n’obuyinza bwe, n’asalaasala Lakabu mu bitundutundu n’amagezi ge.
Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
13 Yafuuwa omukka ogwatereeza eggulu, omukono gwe gwafumita omusota oguwulukuka.
Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
14 Naye nga bino katundu butundu ku bye yakola. Nga kye tumuwulirako katundu butundu ku ekyo ky’ali! Ani ayinza okutegeera okubwatuka kw’obuyinza bwe?”
Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?

< Yobu 26 >