< Yobu 26 >

1 Awo Yobu n’addamu nti,
Da svarede Job og sagde:
2 “Ng’oyambye oyo atalina maanyi! Ng’oyambye omukono ogwo ogutalina maanyi!
Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
3 Ng’amagezi ga kitalo ago g’owadde oyo atalina magezi! Ng’owadde okuluŋŋamizibwa okuyitirivu!
Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
4 Ani akuyambye okwogera ebigambo ebyo? Era mwoyo ki ogwogeredde mu kamwa ko?
For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
5 “Abafu kye balimu tekigumiikirizika, n’abo abali wansi w’amazzi ne bonna abagabeeramu.
Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
6 Amagombe gali bwereere mu maaso ga Katonda; n’okuzikiriza tekulina kikubisse. (Sheol h7585)
Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol h7585)
7 Ayanjuluza eggulu ery’obukiikakkono mu bbanga ejjereere, awanika ensi awatali kigiwanirira.
Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
8 Asiba amazzi mu bire bye; ate ebire tebyabika olw’okuzitoowererwa.
Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
9 Abikka obwenyi bw’omwezi, agwanjululizaako ebire bye.
Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
10 Ateekawo ekipimo ekiraga waggulu amazzi g’ennyanja we gayita, ng’ensalo eyawula ekitangaala n’ekizikiza.
Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
11 Empagi z’eggulu zikankana, zeewuunya olw’okunenya kwe.
Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
12 Afuukuula ennyanja n’obuyinza bwe, n’asalaasala Lakabu mu bitundutundu n’amagezi ge.
Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
13 Yafuuwa omukka ogwatereeza eggulu, omukono gwe gwafumita omusota oguwulukuka.
Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
14 Naye nga bino katundu butundu ku bye yakola. Nga kye tumuwulirako katundu butundu ku ekyo ky’ali! Ani ayinza okutegeera okubwatuka kw’obuyinza bwe?”
Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!

< Yobu 26 >