< Yobu 25 >

1 Awo Birudaadi Omusuki n’addamu n’ayogera nti,
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 “Okufuga kwa Katonda n’entiisa ya Katonda; ateekawo enkola entuufu mu bifo ebya waggulu mu ggulu.
Hos honom är väldighet och förskräckande makt, hos honom, som skapar frid i sina himlars höjd.
3 Amaggye ge gasobola okubalibwa? Ani atayakirwa musana gwe?
Vem finnes, som förmår räkna hans skaror? Och vem överstrålas ej av hans ljus?
4 Olwo omuntu ayinza atya okwelowooza nti mutuukirivu awali Katonda? Omuntu eyazaalibwa omukazi ayinza atya okuba omulongoofu?
Huru skulle då en människa kunna hava rätt mot Gud eller en av kvinna född kunna befinnas ren?
5 Laba n’omwezi tegulina bye gwaka, n’emmunyeenye si nnongoofu mu maaso ge.
Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon;
6 Ate omuntu obuntu oyo envunyu obuvunyu, omwana w’omuntu, oyo olusiriŋŋanyi, ayinza atya okwelowooza nti mulongoofu!”
huru mycket mindre då människan, det krypet, människobarnet, den masken!

< Yobu 25 >