< Yobu 25 >

1 Awo Birudaadi Omusuki n’addamu n’ayogera nti,
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
2 “Okufuga kwa Katonda n’entiisa ya Katonda; ateekawo enkola entuufu mu bifo ebya waggulu mu ggulu.
“Gospodstvo i strah u njegovoj su ruci i on stvara mir u svojim visinama.
3 Amaggye ge gasobola okubalibwa? Ani atayakirwa musana gwe?
Zar se njemu čete izbrojiti mogu i svjetlo njegovo nad kim ne izlazi?
4 Olwo omuntu ayinza atya okwelowooza nti mutuukirivu awali Katonda? Omuntu eyazaalibwa omukazi ayinza atya okuba omulongoofu?
Pa kako da čovjek prav bude pred Bogom i od žene rođen kako da čist bude?
5 Laba n’omwezi tegulina bye gwaka, n’emmunyeenye si nnongoofu mu maaso ge.
Eto, i mjesec pred njime sjaj svoj gubi, njegovim očima zvijezde nisu čiste.
6 Ate omuntu obuntu oyo envunyu obuvunyu, omwana w’omuntu, oyo olusiriŋŋanyi, ayinza atya okwelowooza nti mulongoofu!”
Što reći onda o čovjeku, tom crvu, o sinu čovjekovu, crviću jadnom?

< Yobu 25 >