< Yobu 23 >

1 Awo Yobu n’addamu nti,
Отвещав же Иов, рече:
2 “N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
3 Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
4 Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
5 Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
6 Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
7 Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
8 “Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
9 Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
10 Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
11 Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
12 Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
13 “Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
14 Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
15 Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
16 Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
17 Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”
не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.

< Yobu 23 >