< Yobu 23 >
And he answered Job and he said.
2 “N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 “Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 “Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.