< Yobu 23 >
Then Job answered and said,
2 “N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
Even to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
4 Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
7 Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 “Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
Behold, I go forward, but he [is] not [there; ] and backward, but I cannot perceive him:
9 Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him: ] he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him: ]
10 Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
13 “Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
14 Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
15 Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
17 Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”
Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.