< Yobu 23 >
Then Job answered and said,
2 “N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4 Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7 Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 “Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9 Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:
10 Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.
11 Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13 “Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.
14 Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15 Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:
17 Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.