< Yobu 19 >

1 Awo Yobu n’addamu nti:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 “Mulikomya ddi okunnyigiriza ne mummenya n’ebigambo?
“Ne zamana dek beni üzecek, Sözlerinizle ezeceksiniz?
3 Emirundi kkumi nga munvuma; temukwatiddwa nsonyi kunnumba.
On kez oldu beni aşağılıyor, Hiç utanmadan saldırıyorsunuz.
4 Bwe kiba nga kituufu nti nawaba, obukyamu bwange, bwange nzekka.
Yanlış yola sapmışsam, Bu benim suçum.
5 Bwe muba munneegulumiririzaako ne mukozesa obulumi bwange okunfeebya,
Kendinizi gerçekten benden üstün görüyor, Utancımı bana karşı kullanıyorsanız,
6 mumanye nga Katonda ankoze bubi era anzingizza mu kitimba kye.
Bilin ki, Tanrı bana haksızlık yaptı, Beni ağıyla kuşattı.
7 “Wadde nga nkaaba nti, ‘Mpisiddwa bubi,’ siddibwamu; ne bwe nkuba enduulu, tewali antaasa.
“İşte, ‘Zorbalık bu!’ diye haykırıyorum, ama yanıt yok, Yardım için bağırıyorum, ama adalet yok.
8 Azibye ekkubo lyange sisobola kuyita; amakubo gange agalese mu kizikiza.
Yoluma set çekti, geçemiyorum, Yollarımı karanlığa boğdu.
9 Anziggyeeko ekitiibwa kyange n’anziggyako n’engule ku mutwe gwange.
Üzerimden onurumu soydu, Başımdaki tacı kaldırdı.
10 Anjuzaayuza ku buli ludda okutuusa lwe watasigalawo kantu, asigula essuubi lyange ng’omuti.
Her yandan yıktı beni, tükendim, Umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü.
11 Obusungu bwe bumbubuukirako; ambala ng’omu ku balabe be.
Öfkesi bana karşı alev alev yanıyor, Beni hasım sayıyor.
12 Amaggye ge galumba n’amaanyi; ganzimbako enkomera ne gagumba okwetooloola weema yange.
Orduları üstüme üstüme geliyor, Bana karşı rampalar yapıyor, Çadırımın çevresinde ordugah kuruyorlar.
13 “Anziggyeeko baganda bange; abo bwe twali tumanyiganye banviiriddeko ddala.
“Kardeşlerimi benden uzaklaştırdı, Tanıdıklarım bana büsbütün yabancılaştı.
14 Ab’ekika kyange banviiriddeko ddala, mikwano gyange ginneerabidde.
Akrabalarım uğramaz oldu, Yakın dostlarım beni unuttu.
15 Abagenyi bange n’abaweereza bange abawala, bampisa nga gwe batamanyi, ne bandaba nga munnagwanga.
Evimdeki konuklarla hizmetçiler Beni yabancı sayıyor, Garip oldum gözlerinde.
16 Mpita omuddu wange naye tawulira, wadde nga mwegayirira n’akamwa kange.
Kölemi çağırıyorum, yanıtlamıyor, Dil döksem bile.
17 Omukka gwange gwe nzisa, guwunyira bubi mukyala wange; nakyayibwa baganda bange bennyini.
Soluğum karımı tiksindiriyor, Kardeşlerim benden iğreniyor.
18 N’obulenzi obuto bunsekerera; buli lwe bundaba bunvuma.
Çocuklar bile beni küçümsüyor, Ayağa kalksam benimle eğleniyorlar.
19 Mikwano gyange gyonna enfirabulago gya nkyawa; abo be nnayagalanga banneefuukira.
Bütün yakın dostlarım benden iğreniyor, Sevdiklerim yüz çeviriyor.
20 Siriiko bwe ndi wabula ndi ddiba na magumba: nsigazzaawo bibuno byokka.
Bir deri bir kemiğe döndüm, Ölümün eşiğine geldim.
21 “Munkwatirwe ekisa mikwano gyange, munkwatirwe ekisa, kubanga omukono gwa Katonda gunkubye.
“Ey dostlarım, acıyın bana, siz acıyın, Çünkü Tanrı'nın eli vurdu bana.
22 Lwaki munjigga nga Katonda bw’anjigga? Omubiri gwe mufunye tegumala?
Neden Tanrı gibi siz de beni kovalıyor, Etime doymuyorsunuz?
23 “Singa nno ebigambo byange byawandiikibwa, Singa byawandiikibwa ku muzingo, bandiguwadde ani?
“Keşke şimdi sözlerim yazılsa, Kitaba geçseydi,
24 Singa byawandiikibwa n’ekyuma ku lubaati, oba okuwandiikibwa ku lwazi ne bibeerawo emirembe n’emirembe!
Demir kalemle, kurşunla Sonsuza dek kalsın diye kayaya kazılsaydı!
25 Mmanyi nga Omununuzi wange mulamu, era nga ku nkomerero aliyimirira ku nsi.
Oysa ben kurtarıcımın yaşadığını, Sonunda yeryüzüne geleceğini biliyorum.
26 Era ng’olususu lwange bwe luweddewo, kyokka mu mubiri gwange ndiraba Katonda;
Derim yok olduktan sonra, Yeni bedenimle Tanrı'yı göreceğim.
27 nze mwene ndimulaba, n’amaaso gange, Nze, so si mulala. Emmeeme yange ng’eyaayaana munda mu nze!
O'nu kendim göreceğim, Kendi gözlerimle, başkası değil. Yüreğim bayılıyor bağrımda!
28 “Bwe mugamba nti, ‘Tujja kumuyigganya, kubanga ensibuko y’emitawaana eri mu ye;’
Eğer, ‘Sıkıntının kökü onda olduğu için Onu kovalım’ diyorsanız,
29 nammwe bennyini musaana mutye ekitala. Kubanga obusungu buleeta okubonereza okw’ekitala, olwo mulyoke mumanye ng’eriyo okusalirwa omusango.”
Kılıçtan korkmalısınız, Çünkü kılıç cezası öfkeli olur, O zaman adaletin var olduğunu göreceksiniz.”

< Yobu 19 >