< Yobu 18 >

1 Awo Birudaadi Omusukusi n’ayanukula n’agamba nti,
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 “Mulikomya ddi okufuulafuula ebigambo? Muddeemu amagezi, tulyoke twogere.
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Lwaki tutwalibwa ng’ente era ne tulowoozebwa okuba abasirusiru mu maaso gammwe?
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 Ggwe eyeyuzayuza olw’obusungu, abantu ensi bagiveeko ku lulwo, oba enjazi zive mu bifo byazo?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 “Ddala etabaaza y’omukozi w’ebibi ezikidde, era n’omuliro gw’ekyoto kye tegukyayaka.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 Ekitangaala kivudde mu weema ye; n’ettaala eri ku mabbali ge nayo ezikidde.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
7 Amaanyi gamuwedde, ebigere bye tebikyali bya maanyi, era enkwe ze, ze zimusuula.
Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
8 Eky’amazima ebigere bye byamusuula mu kitimba era n’atangatanga mu butimba.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 Omutego gumukwata ekisinziiro; akamasu ne kamunyweeza.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Omuguwa gumukwekerwa mu ttaka; akatego kamulindirira mu kkubo lye.
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 Entiisa emukanga enjuuyi zonna era n’emugoba kigere ku kigere.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 Emitawaana gimwesunga; ekikangabwa kirindiridde okugwa kwe.
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 Kirya ebitundu by’olususu lwe; omubereberye wa walumbe amulyako emikono n’ebigere.
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 Aggyibwa mu bukuumi bwa weema ye era n’atwalibwa eri kabaka w’ebikangabwa.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Omuliro gumalirawo ddala byonna eby’omu weema ye; ekibiriiti kyakira mu kifo mw’abeera.
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 Emirandira gye gikala wansi, n’amatabi ge gakala waggulu.
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 Ekijjukizo kye kibula ku nsi; talina linnya mu nsi.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 Agobebwa okuva mu kitangaala, agenda mu kizikiza n’aggyibwa mu nsi.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Talina mwana wadde omuzzukulu mu bantu be, newaakubadde ekifo mwabeera.
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
20 Abantu ab’ebugwanjuba beewuunya ebyamutuukako; n’ab’ebuvanjuba ne bakwatibwa ekikangabwa.
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Ddala bw’etyo bw’ebeera ennyumba y’omukozi w’ebibi; bwe gaba bwe gatyo amaka g’oyo atamanyi Katonda.”
Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.

< Yobu 18 >