< Yobu 18 >

1 Awo Birudaadi Omusukusi n’ayanukula n’agamba nti,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 “Mulikomya ddi okufuulafuula ebigambo? Muddeemu amagezi, tulyoke twogere.
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Lwaki tutwalibwa ng’ente era ne tulowoozebwa okuba abasirusiru mu maaso gammwe?
Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
4 Ggwe eyeyuzayuza olw’obusungu, abantu ensi bagiveeko ku lulwo, oba enjazi zive mu bifo byazo?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 “Ddala etabaaza y’omukozi w’ebibi ezikidde, era n’omuliro gw’ekyoto kye tegukyayaka.
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Ekitangaala kivudde mu weema ye; n’ettaala eri ku mabbali ge nayo ezikidde.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Amaanyi gamuwedde, ebigere bye tebikyali bya maanyi, era enkwe ze, ze zimusuula.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Eky’amazima ebigere bye byamusuula mu kitimba era n’atangatanga mu butimba.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Omutego gumukwata ekisinziiro; akamasu ne kamunyweeza.
The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
10 Omuguwa gumukwekerwa mu ttaka; akatego kamulindirira mu kkubo lye.
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Entiisa emukanga enjuuyi zonna era n’emugoba kigere ku kigere.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Emitawaana gimwesunga; ekikangabwa kirindiridde okugwa kwe.
His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
13 Kirya ebitundu by’olususu lwe; omubereberye wa walumbe amulyako emikono n’ebigere.
It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
14 Aggyibwa mu bukuumi bwa weema ye era n’atwalibwa eri kabaka w’ebikangabwa.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Omuliro gumalirawo ddala byonna eby’omu weema ye; ekibiriiti kyakira mu kifo mw’abeera.
It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Emirandira gye gikala wansi, n’amatabi ge gakala waggulu.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Ekijjukizo kye kibula ku nsi; talina linnya mu nsi.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Agobebwa okuva mu kitangaala, agenda mu kizikiza n’aggyibwa mu nsi.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Talina mwana wadde omuzzukulu mu bantu be, newaakubadde ekifo mwabeera.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Abantu ab’ebugwanjuba beewuunya ebyamutuukako; n’ab’ebuvanjuba ne bakwatibwa ekikangabwa.
They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ddala bw’etyo bw’ebeera ennyumba y’omukozi w’ebibi; bwe gaba bwe gatyo amaka g’oyo atamanyi Katonda.”
Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.

< Yobu 18 >