< Yobu 13 >

1 “Laba, eriiso lyange lyalaba ebyo byonna, n’okutu kwange ne kuwulira ne mbitegeera.
Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
2 Kye mumanyi nange kye mmanyi; siri wa wansi ku mmwe.
и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
3 Naye neegomba okwogera n’oyo Ayinzabyonna, era n’okuleeta ensonga zange mu maaso ga Katonda.
Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
4 Naye mmwe mumpayiriza; muli basawo abatagasa mmwe mwenna!
Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
5 Kale singa musirika! Olwo lwe mwandibadde n’amagezi.
буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
6 Muwulire kaakano endowooza yange, muwulirize okwegayirira kw’emimwa gyange.
Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
7 Katonda munaamwogerera nga mwogera ebitali bya butuukirivu? Munaamwogerera eby’obulimba?
Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
8 Munaamulaga ng’ataliiko luuyi, munaamuwoleza ensonga ze.
Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
9 Singa akukebera, anaakusanga oli bulungi? Oyinza okumulimba nga bw’oyinza okulimba abantu?
Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
10 Tayinza butakunenya, singa osaliriza mu bubba.
Аще же и тай лицам удивитеся,
11 Ekitiibwa kye ekisukiridde tekyandikutiisizza? Entiisa ye teyandikuguddeko?
не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
12 Ebigambo byammwe ebijjukirwa ngero za vvu, n’okwewolereza kwammwe kwa bbumba.
Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
13 Musirike nze njogere; kyonna ekinantukako kale kintuukeko.
Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
14 Lwaki neeteeka mu mitawaana, obulamu bwange ne mbutwalira mu mikono gyange?
Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
15 Ne bw’anzita, mu ye mwe nnina essuubi, ddala ddala nditwala ensonga zange mu maaso ge.
Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
16 Ddala kino kinaavaamu okusumululwa kwange, kubanga teri muntu atatya Katonda ayinza kwetantala kujja mu maaso ge!
и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
17 Muwulirize ebigambo byange n’obwegendereza; amatu gammwe gawulire bye ŋŋamba.
Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
18 Kaakano nga bwe ntegese empoza yange, mmanyi nti nzija kwejeerera.
Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
19 Waliwo ayinza okuleeta emisango gye nvunaanibwa? Bwe kiba bwe kityo, nzija kusirika nfe.
Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
20 Ebintu ebyo ebibiri byokka by’oba ompa, Ayi Katonda, awo sijja kukwekweka.
Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
21 Nzigyako omukono gwo, olekere awo okuntiisatiisa n’okunkangakanga.
руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
22 Kale nno ompite nzija kukuddamu, oba leka njogere ggwe onziremu.
посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
23 Nsobi meka era bibi bimeka bye nkoze? Ndaga ekibi kyange era n’omusango gwange.
Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
24 Lwaki okweka amaaso go, n’onfuula omulabe wo?
Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
25 Onoobonyaabonya ekikoola ekifuuyiddwa omuyaga? Onooyigga ebisasiro ebikaze?
Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
26 Kubanga ompadiikako ebintu ebiruma, n’ondeetera okuddamu okwetikka ebibi byange eby’omu buvubuka.
Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
27 Oteeka ebigere byange mu nvuba, era okuuma butiribiri amakubo gange mwe mpita ng’oteeka obubonero ku bisinziiro by’ebigere byange.
положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
28 Bw’atyo omuntu bw’aggwaawo ng’ekintu ekivundu, ng’olugoye oluliiriddwa ennyenje.”
иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.

< Yobu 13 >