< Yobu 13 >

1 “Laba, eriiso lyange lyalaba ebyo byonna, n’okutu kwange ne kuwulira ne mbitegeera.
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה
2 Kye mumanyi nange kye mmanyi; siri wa wansi ku mmwe.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם
3 Naye neegomba okwogera n’oyo Ayinzabyonna, era n’okuleeta ensonga zange mu maaso ga Katonda.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ
4 Naye mmwe mumpayiriza; muli basawo abatagasa mmwe mwenna!
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם
5 Kale singa musirika! Olwo lwe mwandibadde n’amagezi.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה
6 Muwulire kaakano endowooza yange, muwulirize okwegayirira kw’emimwa gyange.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
7 Katonda munaamwogerera nga mwogera ebitali bya butuukirivu? Munaamwogerera eby’obulimba?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה
8 Munaamulaga ng’ataliiko luuyi, munaamuwoleza ensonga ze.
הפניו תשאון אם-לאל תריבון
9 Singa akukebera, anaakusanga oli bulungi? Oyinza okumulimba nga bw’oyinza okulimba abantu?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו
10 Tayinza butakunenya, singa osaliriza mu bubba.
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון
11 Ekitiibwa kye ekisukiridde tekyandikutiisizza? Entiisa ye teyandikuguddeko?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם
12 Ebigambo byammwe ebijjukirwa ngero za vvu, n’okwewolereza kwammwe kwa bbumba.
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם
13 Musirike nze njogere; kyonna ekinantukako kale kintuukeko.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה
14 Lwaki neeteeka mu mitawaana, obulamu bwange ne mbutwalira mu mikono gyange?
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי
15 Ne bw’anzita, mu ye mwe nnina essuubi, ddala ddala nditwala ensonga zange mu maaso ge.
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח
16 Ddala kino kinaavaamu okusumululwa kwange, kubanga teri muntu atatya Katonda ayinza kwetantala kujja mu maaso ge!
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא
17 Muwulirize ebigambo byange n’obwegendereza; amatu gammwe gawulire bye ŋŋamba.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם
18 Kaakano nga bwe ntegese empoza yange, mmanyi nti nzija kwejeerera.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק
19 Waliwo ayinza okuleeta emisango gye nvunaanibwa? Bwe kiba bwe kityo, nzija kusirika nfe.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע
20 Ebintu ebyo ebibiri byokka by’oba ompa, Ayi Katonda, awo sijja kukwekweka.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר
21 Nzigyako omukono gwo, olekere awo okuntiisatiisa n’okunkangakanga.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני
22 Kale nno ompite nzija kukuddamu, oba leka njogere ggwe onziremu.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני
23 Nsobi meka era bibi bimeka bye nkoze? Ndaga ekibi kyange era n’omusango gwange.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני
24 Lwaki okweka amaaso go, n’onfuula omulabe wo?
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך
25 Onoobonyaabonya ekikoola ekifuuyiddwa omuyaga? Onooyigga ebisasiro ebikaze?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף
26 Kubanga ompadiikako ebintu ebiruma, n’ondeetera okuddamu okwetikka ebibi byange eby’omu buvubuka.
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי
27 Oteeka ebigere byange mu nvuba, era okuuma butiribiri amakubo gange mwe mpita ng’oteeka obubonero ku bisinziiro by’ebigere byange.
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה
28 Bw’atyo omuntu bw’aggwaawo ng’ekintu ekivundu, ng’olugoye oluliiriddwa ennyenje.”
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש

< Yobu 13 >