< Yobu 10 >

1 “Obulamu bwange mbukyayidde ddala, noolwekyo leka nfukumule okwemulugunya kwange, njogerere mu kulumwa kw’emmeeme yange.
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
2 Nnaagamba Katonda nti, Tonsalira musango ne gunsinga, ntegeeza ky’onvunaana.
dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
3 Kikusanyusa okunnyigiriza, okunyooma omulimu gw’emikono gyo, n’owagira emirimu gy’abakozi b’ebibi?
numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves
4 Amaaso go ga mubiri? Olaba ng’omuntu bw’alaba?
numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
5 Ennaku zo zisinga ez’omuntu, n’emyaka gyo gisinga egy’omuntu,
numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
6 olyoke onoonye ebisobyo byange era obuulirize ekibi kye nkoze,
ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
7 newaakubadde ng’omanyi nti sirina musango era nga tewali n’omu ayinza kunzigya mu mukono gwo?
et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruere
8 “Emikono gyo gye gyammumba, gye gyankola. Ate kaakano onookyuka okunsanyaawo?
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
9 Jjukira nti wammumba ng’ebbumba, ate kaakano onoonfuula ng’enfuufu?
memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
10 Tewanzitulula ng’amata n’onkwasa ng’omuzigo?”
nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti
11 Tewannyambaza omubiri n’olususu, n’oluka amagumba n’ebinywa n’ongatta?
pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
12 Kale wampa okuganja mu maaso go, era walabirira, n’omwoyo gwange.
vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
13 Naye bino wabikweka mu mutima gwo, era mmanyi nga byali mu birowoozo byo.
licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
14 Singa nyonoona, ondaba era tewandindese n’otombonereza.
si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
15 Bwe mba nga nsingibbwa omusango, zinsanze nze! Newaakubadde nga sirina musango, sisobola kuyimusa mutwe gwange, kubanga nzijjudde obuswavu era mu kunyigirizibwa kwange, mwe nsaanikiddwa.
et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria
16 Bwe mba ng’asituka, n’onjigga ng’empologoma, era n’onnumba n’amaanyi go amangi ennyo.
et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
17 Oleeta abajulizi abajja okunnumiriza, era obusungu bwo ne bweyongera gye ndi; amayengo ne gajja okunnumba olutata.
instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in me
18 “Kale lwaki wanziggya mu lubuto lwa mmange? Wandindese nga tewannabaawo liiso lyonna lindabyeko.
quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
19 Singa satondebwa, oba singa natwalibwa butereevu okuva mu lubuto ne nzikibwa.
fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulum
20 Ennaku zange entono kumpi teziweddeeko? Ndeka mbeeko n’akaseera ak’okusanyuka,
numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
21 nga sinnaba kugenda mu kifo eteri kudda, ekiri mu nsi ejjudde ekizikiza, n’ekisiikirize eky’ebuziba,
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine
22 y’ensi ey’ekizikiza ekikutte, eyeekisiikirize eky’ebuziba era n’okutabukatabuka, ng’omusana gwayo guli nga ekizikiza.”
terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans

< Yobu 10 >