< Olubereberye 5 >
1 Luno lwe lulyo lwa Adamu. Katonda bwe yatonda omuntu, yamukola mu kifaananyi kya Katonda.
Сия книга бытия человеча, в оньже день сотвори Бог Адама, по образу Божию сотвори его,
2 Yabatonda omusajja n’omukazi, n’abawa omukisa n’abatuuma, “abantu.”
мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.
3 Adamu bwe yaweza emyaka kikumi mu asatu, n’azaala omwana owoobulenzi amufaanana, mu kifaananyi kye, n’amutuuma Seezi.
Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
4 Seezi bwe yamala okuzaalibwa, Adamu n’amala emyaka lunaana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
Быша же дние Адамовы, яже поживе, по еже родити ему Сифа, лет седмь сот, и роди сыны и дщери.
5 Emyaka gyonna Adamu gye yamala gyali lwenda mu asatu, n’afa.
И быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девять сот и тридесять: и умре.
6 Seezi bwe yaweza emyaka kikumi mu etaano n’azaala Enosi.
Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
7 Seezi bwe yamala okuzaala Enosi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu musanvu n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Сиф, по еже родити ему Еноса, лет седмь сот и седмь, и роди сыны и дщери.
8 Bwe gityo emyaka gyonna egya Seezi ne giba lwenda mu kkumi n’ebiri n’alyoka afa.
И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
9 Enosi bwe yaweza emyaka kyenda n’azaala Kenani.
И поживе Енос лет сто девятьдесят и роди Каинана.
10 Enosi bwe yamala okuzaala Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu kkumi n’etaano, omwo n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Енос, по еже родити ему Каинана, лет седмь сот и пятьнадесять, и роди сыны и дщери.
11 Bwe gityo emyaka gyonna Enosi gye yamala ne giba lwenda mu etaano; n’alyoka afa.
И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
12 Kenani bwe yaweza emyaka nsanvu n’azaala Makalaleri.
И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
13 Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu ana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Каинан, по еже родити ему Малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.
14 Emyaka gyonna Kenani gye yamala ne giba lwenda mu kkumi.
И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
15 Makalaleri bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Yaredi.
И поживе Малелеил лет сто шестьдесят пять и роди Иареда.
16 Bwe yamala okuzaala Yaredi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu asatu n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Малелеил, по еже родити ему Иареда, лет седмь сот и тридесять, и роди сыны и дщери.
17 Ennaku zonna eza Makalaleri ne ziba emyaka lunaana mu kyenda mu etaano, n’afa.
И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
18 Yaredi bwe yaweza emyaka kikumi mu nkaaga mu ebiri n’azaala Enoka.
И поживе Иаред лет сто шестьдесят два и роди Еноха.
19 Yaredi bwe yamala okuzaala Enoka n’awangaala emyaka emirala lunaana, omwo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Иаред, по еже родити ему Еноха, лет осмь сот, и роди сыны и дщери.
20 Bwe gityo emyaka gyonna Yaredi gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu ebiri, n’afa.
И быша вси дние Иаредовы лет девять сот и шестьдесят два: и умре.
21 Enoka bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Mesuseera.
И поживе Енох лет сто шестьдесят пять и роди Мафусала.
22 Enoka n’atambulira wamu ne Katonda, okumala emyaka ebikumi bisatu nga Mesuseera amaze okuzaalibwa, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
Угоди же Енох Богу, и поживе Енох, по еже родити ему Мафусала, лет двесте, и роди сыны и дщери.
23 Bwe gityo emyaka gyonna egya Enoka ne giba ebikumi bisatu mu nkaaga mu etaano.
И быша вси дние Еноховы лет триста шестьдесят пять.
24 Enoka yatambula ne Katonda, n’ataddamu kulabika, kubanga Katonda yamutwala.
И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
25 Mesuseera bwe yali nga yaakamala emyaka kikumi mu kinaana mu musanvu n’azaala Lameka.
И поживе Мафусал лет сто осмьдесят седмь и роди Ламеха.
26 Bwe yamala okuzaala Lameka n’awangaala emyaka emirala lusanvu mu kinaana mu ebiri, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Мафусал, по еже родити ему Ламеха, лет седмь сот осмьдесят два, и роди сыны и дщери.
27 Bwe gityo emyaka gyonna Mesuseera gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu mwenda; n’afa.
И быша вси дние Мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.
28 Lameka bwe yali nga wa myaka kikumi mu kinaana mu ebiri n’azaala omwana owoobulenzi
И поживе Ламех лет сто осмьдесят осмь и роди сына,
29 n’amutuuma Nuuwa, ng’agamba nti, “Okuva mu ttaka Mukama lye yakolimira, ono yalituweezaweeza mu mulimu gwaffe, ne mu kutegana kw’emikono gyaffe.”
и нарече имя ему Ное, глаголя: сей упокоит нас от дел наших и от печали рук наших, и от земли, юже прокля Господь Бог.
30 Lameka n’awangaala emyaka emirala bitaano mu kyenda mu etaano ng’amaze okuzaala Nuuwa, mu gyo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
И поживе Ламех, по еже родити ему Ноа, лет пять сот и шестьдесят пять, и роди сыны и дщери.
31 Bwe gityo emyaka gyonna Lameka gye yawangaala ne giba lusanvu mu nsanvu mu musanvu.
И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
32 Nuuwa bwe yaweza emyaka ebikumi bitaano n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.
И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.