< Ezera 2 >
1 Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
Filii Iora, centum duodecim.
19 bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
Filii Harim, trecenti viginti.
33 abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
41 Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.