< Ezera 2 >
1 Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
die Söhne Sephatjas: 372;
5 bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
die Söhne Arahs; 775.
6 bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
die Söhne Elams: 1254;
8 bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
die Söhne Satthus: 945;
9 bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
die Söhne Sakkais: 760;
10 bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
die Söhne Banis: 642;
11 bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
die Söhne Bebais: 623;
12 bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
die Söhne Asgads: 1222;
13 bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
die Söhne Adonikams: 666;
14 bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
die Söhne Bigvais: 2056;
15 bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
die Söhne Adins: 454;
16 bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
die Söhne Bezais: 323;
18 bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
die Söhne Jorahs: 112;
19 bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
die Söhne Hasmus: 223;
20 bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
die Söhne Gibbars: 95;
21 Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
die Söhne Bethlehems: 123;
22 abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
die Männer Netophas: 56;
23 abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
die Männer Anatots: 128;
24 abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
die Söhne Asmavets: 42;
25 abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
die Männer von Michmas: 122;
28 abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
die Söhne Nebos: 52;
30 abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
die Söhne Magbis: 156;
31 abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
die Söhne Harims: 320;
33 abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
die Leute von Jericho: 345;
35 n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
die Söhne Senaas: 3630.
36 Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
die Söhne Immers: 1052;
38 bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
die Söhne Pashurs: 1247;
39 bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
die Söhne Harims: 1017.
40 Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.