< Ezera 2 >
1 Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
3 bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
4 bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
5 bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
7 bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
8 bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
9 bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
10 bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
11 bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
12 bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
13 bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
14 bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
15 bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
17 bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
18 bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
19 bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
20 bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
21 Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
22 abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
23 abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
24 abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
26 abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
27 abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
28 abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
29 abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
30 abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
32 abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
34 abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
35 n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
37 bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
38 bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
39 bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
54 bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.