< Omubuulizi 10 >

1 Nga ensowera enfu bwe zoonoona akaloosa akawunya obulungi, bwe katyo akasobyo akatono bwe koonoona amagezi n’ekitiibwa.
Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
2 Omutima gw’omuntu ow’amagezi gumukozesa ekituufu, naye ogw’omusirusiru gumutwala kukola bitasaana.
A wise man’s heart is at his right hand, but a fool’s heart at his left.
3 Ne bw’aba ng’atambula, amanyibwa nga talina magezi, era buli amulaba agamba nti musirusiru.
Yes also when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
4 Mukama wo bw’akunyiigiranga, tomulaganga busungu; okuddamu n’eggonjebwa kukyusa ekiruyi.
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
5 Ekibi ekirala kye nalaba, kye kikwata ku nsobi y’omufuzi:
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
6 nalaba ng’abasirusiru baweebwa ebifo ebisava, naye ng’abagagga bo baweebwa ebyo ebya wansi.
Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
7 Ate nalaba ng’abaddu beebagala embalaasi, songa abalangira batambuza bigere ng’abaddu.
I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
8 Asima ekinnya alikigwamu, n’oyo amenya ekisenge omusota gulimubojja.
He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
9 Oyo ayasa amayinja gamulumya, n’oyo ayasa enku zimulumya.
Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered by it.
10 Embazzi bwe tebaako bwogi, n’etewagalwa, agitemya ateekwa okufuba ennyo, naye obumanyirivu bwe buwangula.
If the ax is blunt, and one does not sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 Omusota bwe guluma nga tegunnakola bya bufuusa, omufuusa talina kyafunamu.
If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 Ebigambo ebiva mu kamwa k’omuntu ow’amagezi bya muwendo nnyo eri abo ababiwulira, naye akamwa k’omusirusiru kamusuula mu ntata.
The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 Entandikwa y’ebigambo bye nga temuli nsa, ne ku nkomerero yaabyo biba mususa.
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
14 Omusirusiru asavuwaza ebigambo. Tewali amanyi birijja, kale ani asobola okumubuulira ebiribaawo oluvannyuma lwe?
A fool also multiplies words. Man does not know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
15 Omusirusiru aterebuka mangu olw’ekitamugendedde bulungi, n’abulwa n’ekkubo erimutwala mu kibuga.
The labor of fools wearies every one of them; for he does not know how to go to the city.
16 Zikusanze gw’ensi kabaka bw’aba nga yali muddu, nga n’abalangira bakeera kwetamiirira!
Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
17 Olina omukisa gw’ensi kabaka wo bw’aba nga wa lulyo lulangira, ate nga n’abalangira bo bamanyi ekiseera eky’okuliiramu, olw’okufuna amaanyi so si lwa kutamiira.
Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
18 Obugayaavu buleetera akasolya k’ennyumba okutonnya, n’emikono egitayagala kukola gireetera ennyumba okutonnya.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
19 Ekijjulo kikolebwa lwa kusanyuka, ne wayini yeeyagaza obulamu, naye ensimbi y’esobola byonna.
A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.
20 Tokolimira kabaka mu mutima gwo newaakubadde okukolimira omugagga mu kisenge kyo, kubanga ennyonyi ey’omu bbanga eyinza okwetikka ebigambo byo nga biwandiikiddwa ku biwaawaatiro byayo n’ebibatuusaako.
Do not curse the king, no, not in your thoughts; and do not curse the rich in your bedroom, for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.

< Omubuulizi 10 >