< 1 Ebyomumirembe 8 >

1 Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
その四はアハ その五はラパ
3 Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
アビシユア、ナアマン、アホア
5 ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
15 ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
ゼバデヤ、アラデ、アデル
16 ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
イシパン、へベル、エリエル
23 ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり

< 1 Ebyomumirembe 8 >