< 1 Ebyomumirembe 8 >
1 Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
Sebadja, Arad, Ader,
16 ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
Jespan, Eber, Eliel,
23 ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
Gedor, Ahjo und Secher.
32 ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.