< 1 Ebyomumirembe 8 >
1 Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
2 Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
4 ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
og Abisua og Naaman og Ahoa
5 ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
7 Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
8 Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
9 Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
10 ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
11 Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
12 Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
13 Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
14 Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
og Ahio, Sasak og Jeremoth
15 ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
og Sebadja og Arad og Eder
16 ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
17 ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
19 Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
og Jakim og Sikri og Sabdi
20 ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
og Elienaj og Zilthaj og Eliel
21 ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
22 Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
og Jispan og Eber og Eliel
23 ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
og Hananja og Elam og Anthothija
25 Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
26 Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
og Samseraj og Seharja og Athalja,
27 ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
28 Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
29 Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
30 Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
31 ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
og Gedor og Ahio og Seker.
32 ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
33 Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
34 Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
35 Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
36 Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
37 Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
38 Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
39 Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
40 Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.
Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.