< 1 Ebyomumirembe 8 >
1 Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
四子挪哈,五子拉法。
3 Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
雅金、细基 利、撒底、
20 ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
以利乃、洗勒太、以列、
21 ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
伊施班、希伯、以列、
23 ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
亚伯顿、细基利、哈难、
24 ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。