< 1 Ebyomumirembe 2 >

1 Bano be baali batabani ba Isirayiri: Lewubeeni, ne Simyoni, ne Leevi, ne Yuda, ne Isakaali, ne Zebbulooni,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2 ne Ddaani, ne Yusufu, ne Benyamini, ne Nafutaali, ne Gaadi ne Aseri.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3 Batabani ba Yuda baali Eri, ne Onani ne Seera, era nnyabwe ye yali Basusuwa Omukanani. Eri, eyali mutabani wa Yuda omukulu n’akola ebibi mu maaso ga Mukama, era Mukama n’amutta.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4 Tamali muka mwana wa Yuda, n’azaalira Yuda Pereezi, ne Zeera. Batabani ba Yuda bonna awamu baali bataano.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5 Batabani ba Perezi baali Kezulooni ne Kamuli.
בני פרץ חצרון וחמול׃
6 Batabani ba Zeera baali Zimuli, ne Esani, ne Kemani, ne Kalukoli, ne Dala, bonna awamu bataano.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7 Mutabani wa Kalumi ye yali Akali, eyaleetera Isirayiri emitawaana kubanga yayonoona mu ebyo ebyawongebwa.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8 Mutabani wa Esani ye yali Azaliya.
ובני איתן עזריה׃
9 Batabani ba Kezulooni baali Yerameeri, ne Laamu ne Kerubayi.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10 Laamu n’azaala Amminadaabu, Amminadaabu n’aba kitaawe n’azaala Nakusoni, eyali omukulu w’ekika kya Yuda.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11 Nakusoni n’azaala Saluma, ne Saluma n’azaala Bowaazi,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12 Bowaazi ye n’azaala Obedi ate Obedi n’azaala Yese.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13 Yese n’azaala Eriyaabu, eyali mutabani we omukulu; Abinadaabu nga ye wookubiri, Simeeyi nga ye wookusatu,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14 Nesaneeri nga ye wookuna, Laddayi nga ye wookutaano,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15 Ozemu n’aba ow’omukaaga, Dawudi nga ye wa musanvu.
אצם הששי דויד השבעי׃
16 Bannyinaabwe be baali Zeruyiya ne Abbigayiri. Batabani ba Zeruyiya baali basatu nga be ba Abisaayi, Yowaabu ne Asakeri.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17 Abbigayiri yali nnyina wa Amasa, ne Amasa n’azaala Yeseri Omuyisimayiri.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18 Kalebu mutabani wa Kezulooni n’azaala abaana mu Azuba mukyala we ate era ne mu Yeriyoosi. Yeseri, ne Sobabu, ne Aludoni be baali abaana ba Azuba.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19 Azuba bwe yafa, Kalebu n’awasa Efulaasi, eyamuzaalira Kuuli.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20 Kuuli n’azaala Uli, Uli n’azaala Bezaleeri.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21 Oluvannyuma Kezulooni, ne yeebaka ne muwala wa Makiri kitaawe wa Gireyaadi, gwe yali afumbiddwa nga wa myaka nkaaga, n’amuzaalira Segubu.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22 Segubu n’azaala Yayiri, eyafuganga ebibuga amakumi abiri mu bisatu mu nsi ye Gireyaadi.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23 Naye Gesuli ne Alamu ne bawamba ebibuga bya Yayiri, Kenasi n’ebyalo byayo, byonna awamu byali ebibuga nkaaga. Abo bonna be baali abazzukulu ba Makiri, kitaawe wa Gireyaadi.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24 Kezulooni ng’amaze okufa, Kalebu ne yeebaka ne maama we omuto Efulaasi eyali mukyala wa kitaawe, n’amuzaalira Asukuli, n’azaala Tekowa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25 Yerumeeri mutabani wa Kezulooni omukulu yalina batabani be bataano nga be ba Laamu, mutabani we omukulu, ne Buna, ne Oleni, ne Ozemu ne Akiya.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26 Wabula Yerumeeri yalina omukyala omulala ng’erinnya lye ye Atala, era oyo yali nnyina Onamu.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27 Batabani ba Laamu mutabani omukulu owa Yerameeri baali Maazi, ne Yamuni ne Ekeri.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28 Batabani ba Onamu be baali Sammayi ne Yada, ate batabani ba Sammayi nga be ba Nadabu ne Abisuli.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29 Abisuli yalina omukyala erinnya lye Abikayiri, era n’amuzaalira Abani ne Molidi.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30 Batabani ba Nadabu be baali Seredi ne Appayimu, naye Seredi n’afa nga tazadde mwana.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31 Mutabani wa Appayimu yali Isi, ate nga Isi ye kitaawe wa Akulayi.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32 Batabani ba Yada muganda we Sammayi be baali Yeseri ne Yonasaani, naye Yeseri n’afa nga tazadde mwana.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33 Batabani ba Yonasaani be baali Peresi ne Zaza. Abo bonna be baali bazzukulu ba Yerameeri.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34 Sesani ye yalina baana ba buwala bokka, ng’alina n’omuddu Omumisiri, erinnya lye Yala.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35 Sesani n’awaayo omu ku bawala be okufuumbirwa omuddu we Yala, era omuwala n’azaala Attayi.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36 Attayi n’azaala Nasani, ne Nasani n’azaala Zabadi.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37 Zabadi n’azaala Efulali, ne Efulali n’azaala Obedi.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38 Obedi n’azaala Yeeku, ne Yeeku n’azaala Azaliya.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39 Azaliya n’azaala Kerezi, ne Kerezi n’azaala Ereyaasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40 Ereyaasa n’azaala Sisumaayi, ne Sisumaayi n’azaala Sallumu.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41 Sallumu n’azaala Yekamiya, ne Yekamiya n’azaala Erisaama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42 Omwana omukulu owa Kalebu muganda wa Yerameeri, ye yali Mesa, ate Mesa n’azaala Zifu. Zifu n’azaala Malesa, Malesa n’azaala Kebbulooni.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43 Batabani ba Kebbulooni baali Koola, ne Tappua, ne Lekemu, ne Sema.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44 Sema n’azaala Lakamu, ne Lakamu n’azaala Yolukeyaamu. Lekemu n’azaala Sammayi.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45 Mutabani wa Sammayi n’azaala Manoni, ne Mawoni n’azaala Besuzuli.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46 Efa omukazi omulala owa Kalebu yamuzaalira Kalani, ne Moza ne Gazezi. Ate Kalani n’azaala omulenzi gwe yatuuma Gazezi.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47 Batabani ba Yadayi baali Legemu, ne Yosamu, ne Gesani, ne Pereti, ne Efa ne Saafu.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48 Ate era Kalebu yalina omukazi omulala, Maaka eyamuzaalira Seberi ne Tirukaana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49 Mukazi we oyo yazaalayo n’omwana omulala erinnya lye Saafu, eyazaala Madumanna. Seva n’azaala Makubena ne Gibea. Muwala wa Kalebu ye yali Akusa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50 Abo be baali bazzukulu ba Kalebu. Batabani ba Kuuli baali Efulaasa omuggulanda, Sobali n’azaala Kiriyasuyalimu,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51 Saluma n’azaala Besirekemu, ne Kalefu n’azaala Besugaderi.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52 Sabali eyazaala Kiriyasuyalimu, yalina abaana abalala nga be ba Kalowe, ne kimu kyakubiri eky’Abamenukosi,
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53 n’ebika ebya Kiriyasuyalimu nga be ba Abayisuli, n’Abapusi, n’Abasumasi, n’Abamisulayi. Muno mwe mwasibuka Abazolasi n’Abayesutawooli.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54 Batabani ba Saluma baali Besirekemu, n’Abanetufa, Atulosubesuyowabu, ne kimu kyakubiri eky’Abamanakasi, Abazooli,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55 n’ebika by’abawandiisi b’amateeka abaabeeranga e Yabezi, nga be b’Abatirasi, Abasimeyasi, n’Abasukasi. Bano be Bakeeni abasibuka mu Kammasi, era be baavaamu oluggya lwa Lekabu.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< 1 Ebyomumirembe 2 >