< तीतुस 3:12 >

12 जब मय तोरो जवर अरतिमास यां तुखिकुस ख भेजूं त मोरो जवर निकुपुलिस नगर म आवन की कोशिश करजो, कहालीकि मय न उच ठंडी को समय बितावन को परख लियो हय।
Mara nitakapomtuma Artema au Tikiko kwako, jitahidi kuja unione huko Nikopoli, kwa sababu nimeamua kukaa huko wakati wa majira ya baridi.
When
Strongs:
Lexicon:
ὅταν
Greek:
Ὅταν
Transliteration:
Hotan
Context:
Next word

I may send
Strongs:
Lexicon:
πέμπω
Greek:
πέμψω
Transliteration:
pempsō
Context:
Next word

Artemas
Strongs:
Lexicon:
Ἀρτεμάς
Greek:
Ἀρτεμᾶν
Transliteration:
Arteman
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σὲ
Transliteration:
se
Context:
Next word

or
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

Tychicus,
Strongs:
Lexicon:
Τυχικός
Greek:
Τύχικον,
Transliteration:
Tuchikon
Context:
Next word

do be diligent
Strongs:
Lexicon:
σπουδάζω
Greek:
σπούδασον
Transliteration:
spoudason
Context:
Next word

to come
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλθεῖν
Transliteration:
elthein
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
πρός
Transliteration:
pros
Context:
Next word

me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
με
Transliteration:
me
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Nicopolis;
Strongs:
Lexicon:
Νικόπολις
Greek:
Νικόπολιν·
Transliteration:
Nikopolin
Context:
Next word

there
Strongs:
Greek:
ἐκεῖ
Transliteration:
ekei
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

I have decided
Strongs:
Lexicon:
κρίνω
Greek:
κέκρικα
Transliteration:
kekrika
Context:
Next word

to winter.
Strongs:
Lexicon:
παραχειμάζω
Greek:
παραχειμάσαι.
Transliteration:
paracheimasai
Context:
Next word

< तीतुस 3:12 >