< प्रकाशित वाक्य 8 >

1 जब ओन सातवी मुहर खोली, त स्वर्ग म अरधो तास तक सन्नाटा छाय गयो।
ମେଣ୍ଡାହିମ୍‌ଣା ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ସାତ୍‌ଗଟା ସିଲ୍‌ ଡ୍ରିକ୍‌ତାନ୍‌; ହେପାଦ୍‌ନା ସାର୍ଗେତ ଇଚିସ୍‌ ଆଦା ଗଣ୍ଟା ପାତେକ୍‌ ଚିମ୍‌ରା ଆଜ଼ି ହାଚିକ୍‌ ।
2 तब मय न उन सातों स्वर्गदूतों ख देख्यो जो परमेश्वर को सामने खड़ो रह्य हंय, अऊर उन्ख सात तुरही दी गयी होती।
ତା ପାଚେ ଆନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମୁମ୍‌ଦ ନିଲ୍‌ତିକିକ୍‌ ସାତ୍‌ ଜାଣ୍‌ ଦୁତ୍‌ତକାଂ ହୁଡ଼୍‌ତାଂ; ହେୱାକାଂ ସାତ୍‌ଗଟା ମରିଂ ହିତାନ୍‌ ।
3 फिर एक स्वर्गदूत सोनो को धूपदान लियो हुयो आयो, अऊर वेदी को जवर खड़ो भयो; अऊर ओख धूप दियो गयो कि सब परमेश्वर को लोगों की प्रार्थनावों को संग सोनो की वा वेदी पर, जो सिंहासन को सामने हय चढ़ाये।
ଆରେ ରୱାନ୍‌ ଦୁତ୍‌ ୱାଜ଼ି ଗାର୍‌ଣି ଲାଗାଂ ନିଲ୍‌ତାନ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ନି ପୁଇପୁୟା ମାନାୟାର୍‌ ପାର୍ତାନା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବେସି ଗାନ୍ଦାନି ଦୁପ୍‌ନି ମାଚାତ୍‌, ଆରେ ଗାଦି ମୁମ୍‌ଦ ହନା ଗାର୍‌ଣି ଜପି ୱିଜ଼ାର୍‌ ସାଦୁର୍‌ତି ପାର୍ତାନା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ହିନି କାଜିଂ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବେସି ଦୁପ୍‌ନି ହିତାର୍‌ ।
4 ऊ धूप को धुवा परमेश्वर को लोगों की प्रार्थनावों सहित स्वर्गदूत को हाथ सी परमेश्वर को सामने पहुंच गयो।
ହେବେଣ୍ଡାଂ ଦୁତ୍‌ କେଇଦାଂ ଦୁପ୍‌ନି କଦା ଦାର୍ମିର୍‌ ପାର୍ତାନା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ପୁଇପୁୟା ଇସ୍ୱର୍ତି ମୁମ୍‌ଦ ଜପି ନିଙ୍ଗ୍‌ତାତ୍‌ ।
5 फिर स्वर्गदूत न ऊ धूपदान ख पकड़्यो ओख वेदी की आगी भरयो अऊर जमीन पर फेक दियो। ओको पर मेघों की गर्जना अऊर भीषन आवाज अऊर बिजली की चमक अऊर भूईडोल होन लग्यो।
ପାଚେ ହେ ଦୁତ୍‌ ଦୁପ୍‌ନି ଅଜ଼ି ଗାର୍‌ଣିନି ନାଣିତ ହେଦାଂ ବାର୍ତି କିଜ଼ି ପୁର୍ତି ଜପି ତୁହିହିତାତ୍‌ । ହେବେ ବିଞ୍ଜ୍‌ଇଡ଼୍‍ନିକାଟ୍‌, ବାରବାନି କାଟ୍‌, ବିଜ୍‌ଲି ଆରି ମେଦ୍‌ନିଦାଲ୍‌କା ଆତାତ୍‌ ।
6 तब हि सातों स्वर्गदूत जिन्को जवर सात तुरही होती उन्ख फूकन ख तैयार भयो।
ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ସାତ୍‍ଗଟା ମରିଂ ଆସ୍ତାକା ସାତ୍‌ ଦୁତ୍‌କୁ ମରିକାଟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଲ୍‌ଦି ଆତିକ୍‌ ।
7 पहिले स्वर्गदूत न तुरही फूकी, अऊर खून सी मिली हुयी गारगोटी अऊर आगी पैदा भयी, अऊर धरती पर खल्लो कुड़ायी गयी। जेकोसी धरती को एक तिहाई भाग जर क भस्म भय गयी, एक तिहाई झाड़ जर गयो, अऊर सब हरी घास भी जल गयी।
ପର୍ତୁମ୍‌ ଦୁତ୍‌ ମରିକାଟ୍‌ କିତି ଦାପ୍ରେ ଆଞ୍ଜ୍‌ଗା, ନାଣି ଆରି ନେତେର୍‌ ପୁର୍ତି ଜପି ଆର୍ତାତ୍‌ । ପାଚେ ୱିଜ଼ୁ ମାର୍‌ଦେର୍‌, କାଚାପାତ୍ରିୟା କାଚ୍ରା ଲାହାଂ ପୁର୍ତିନି ର ତିନ୍‌ ବାଗ୍‌ କାଡ଼୍‌ତାତ୍‌ ।
8 दूसरों स्वर्गदूत न तुरही फूकी, त मानो आगी को जलतो हुयो एक बड़ो पहाड़ी जसो समुन्दर म फेक दियो गयो हो। येको सी एक तिहाई समुन्दर खून म बदल गयो,
ଜେତି ଦୁତ୍‌ ମରିଗାଜ୍ରାୟ୍‌ କିତିଲେ, ଇନେସ୍‌ ନାଣି ଆହ୍‌ନି ର ଗାଜା ମାଡ଼ି ହାମ୍‌ଦୁର୍‌ତ ତୁହିୟାତାତ୍, ହେବେ ହାମ୍‌ଦୁର୍‌ନି ତିନି ବାଗ୍‌ ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍‌ ନେତେର୍‌ ଆତାତ୍‌ ।
9 अऊर समुन्दर को एक तिहाई जीवजन्तु मर गयो अऊर एक तिहाई जहाजें नाश भय गयो।
ଆରେ, ହାମ୍‌ଦୁର୍‌ତ ମାନି ପାରାଣିଙ୍ଗ୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ ତିନି ବାଗ୍‌ ହାତିକ୍‌ ଆରି ଜାଜ୍‌ନିକିଂ ତିନି ବାଗ୍‌ ବୁଡାଆତିକ୍‌ ।
10 तीसरो स्वर्गदूत न तुरही फूकी, अऊर एक बड़ो तारा जो मशाल को जसो जलत हुयो स्वर्ग सी टूट्यो, अऊर एक तिहाई नदियों म अऊर झरना को पानी पर जाय पड़्यो।
ମାଜ୍‌ଗାଚ୍ୟା ଦୁତ୍‌ ମରିଗାଜ୍ରାୟ୍‌ କିତିଲେ ନାଣିନିଙ୍ଗ୍‌ତାକା ଲାକେ ଅଜଡ଼୍‌ ର ଗାଜା ହୁକା ଆକାସ୍‌ତାଂ ଆର୍ଜି ହେବେନି ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍‌ତାଂ ତିନି ବାଗ୍‌ତାଂ ର ବାଗ୍‌ ଆରି ଜାରାଣିଂ ଜପି ମୁଞ୍ଚାତ୍‌;
11 ऊ तारा को नाम कड़वाहट होतो; अऊर एक तिहाई पानी कड़वाहट म बदल गयो, अऊर बहुत सो आदमी ऊ पानी ख पीनो सी बहुत सो लोग मर गयो कहालीकि पानी कड़ू भय गयो होतो।
ହେ ହୁକାତି ତର୍‌ କେନାକା । ପାଚେ ହାର୍ଦି ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍‌ନି ର ତିନି ବାଗ୍‌ କେତିକ୍‌ ଆରି ହେ ଏଜ଼ୁଙ୍ଗ୍‌ ଉଣ୍‌ଜି ବେସି ମାନାୟାର୍‌ ହାତାର୍‌ ।
12 जब चौथो स्वर्गदूत न तुरही फूकी, त एक तिहाई सूरज अऊर संग म एक तिहाई चन्दा अऊर एक तिहाई तारा पर मुसीबत आयी। येकोलायी उन्को एक तिहाई हिस्सा कालो पड़ गयो परिनाम स्वरूप एक तिहाई दिन तथा एक तिहाई रात अन्धारो म डुब गयो।
ଚାରି ଲମର୍‌ ଦୁତ୍‌ ମରିଗାଜ୍ରାୟ୍‌ କିତିଲେ ୱେଡ଼ା, ଲେଞ୍ଜ୍‌ ଆରି ହୁକାଂ ତିନି ବାଗ୍‌ ଡୁକାବା ଆତିଲେ ହେ ୱିଜ଼ୁନି ତିନି ବାଗ୍‌ ମାଜ୍‌ଗା ଆତାତ୍‌, ଦିନ୍‌ନି ତିନି ବାଗ୍‌ ଅଜଡ଼୍‌ ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍‌ ଆରି ନାଣା ପା ହେ ଲାକେ ଅଜଡ଼୍‌ ଆୱାତାତ୍ ।
13 जब मय न फिर देख्यो, त आसमान को बीच म एक गरूड़ ख उड़तो अऊर ऊचो आवाज सी यो कहतो सुन्यो, “उन तीन स्वर्गदूतों की तुरही को आवाज को वजह, जिन्को फूकनो अभी बाकी हय, धरती को रहन वालो पर कष्ट हो, कष्ट हो, कष्ट हो!”
ପାଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ତାଂ, ଆରେ ବାଦାଡ଼୍‌ନି ମାଦିବାଗ୍‌ଦ ଉମ୍‌ନି ର ମୁକ୍ରି ପଟି ଗାଜାକାଟ୍‌ତାଂ ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜିମାନାକା ୱେଚାଙ୍ଗ୍‌, ହାଦି, ହାଦି, ହାଦି, ପୁର୍ତିନିକାର୍‌ ଦୁକ୍‌ ପାୟାନି ଲଗୁ, ଇନେକିଦେଂକି ଆରେ ତିନିଜାଣ୍‌ ଦୁତ୍‌ ମରିଗାଜ୍ରାୟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ହାନିକା ।

< प्रकाशित वाक्य 8 >