< मत्ती 28 >
1 आराम दिन को बाद हप्ता को पहिलो दिन भुन्सारे होतोच मरियम मगदलीनी अऊर दूसरी मरियम कब्र ख देखन आयी।
ଜମ୍ନିବାର୍ ୱିସ୍ତି ପାଚେ ସାତ୍ଦିନ୍ନି ପର୍ତୁମ୍ ନାଜିଂ ଉଟ୍ଲା ହାକାଡ଼େ ମଗ୍ଦଲିନି ମରିୟମ୍ ଆରି ବିନ୍ ମରିୟମ୍ ଦୁଗେର୍ ହୁଡ଼୍ଦେଂ ହାଚିକ୍ ।
2 अऊर देखो, एक बड़ो भूईडोल भयो, कहालीकि प्रभु को एक दूत स्वर्ग सी उतरयो अऊर जवर आय क ओन गोटा ख लुढ़काय दियो, अऊर ओको पर बैठ गयो।
ହେ ସମୁତ ବେସି ମେଦ୍ନିଦାଲ୍କାତାତ୍, ଇନାକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁତି ରୱାନ୍ ଦୁତ୍ ସାର୍ଗେତାଂ ଜୁଜ଼ି ୱାଜ଼ି ହେ ଦୁଗେର୍ ରଚ୍ଚିମାଚି କାଲ୍ ଗ୍ରୁତ୍ତି ତା ଜପି କୁଚ୍ଚାନ୍ ।
3 ओको रूप बिजली को जसो चमकत होतो अऊर ओको कपड़ा बर्फ को जसो उज्वल होतो।
ହେୱାନ୍ତି ମୁମ୍ ବିଜ୍ଲି ଲାକେ ଅଜଡ଼୍ ମାଚାତ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ହେନ୍ଦ୍ରା ଆଞ୍ଜ୍ଗା ଲାକେ ଡ଼ିନ୍ଜି ମାଚାତ୍ ।
4 ओको डर सी पहरेदार काप उठ्यो, अऊर मरयो जसो भय गयो।
ଆରେ ଦୁତ୍ତିଂ ହୁଡ଼୍ଜି ଜାଗ୍ୱାଡ଼ାର୍ ପାଣ୍ଡ୍ରୁତିଂ ତ୍ରିଗ୍ତାର୍ ଆରି ହାତି ଲାକେ ଆତାର୍ ।
5 स्वर्गदूत न बाईयों सी कह्यो, “मत डरो, मय जानु हय कि तुम यीशु ख ढूंढय हय, जो क्रूस पर चढ़ायो गयो होतो।
ସାର୍ଗେ ଦୁତ୍ ହେ କଗ୍ଲେକାଂ ଇଚାନ୍, “ପାଣ୍ଡ୍ରାମାଟ୍ ।” ଆନ୍ ପୁନାଙ୍ଗ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ କ୍ରୁସ୍ତ ହାତି ଜିସୁଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ଦେଂ ୱାତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
6 ऊ इत नहाय, पर अपनो वचन को अनुसार जीन्दो भय गयो हय। आवो, यो जागा देखो, जित प्रभु पड़्यो होतो,
ହେୱାନ୍ ଇବେ ହିଲୁନ୍ । ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍, ହେ ଲାକେ ନିଂତାନ୍ନା । ୱାଡ, ତା ହାତି ମାଡ଼ା ଇମେତାକେ ଇଡ଼୍ଜି ମାଚାର୍, ହେ ବାହା ହୁଡ଼ାଟ୍ ।
7 अऊर तुरतच जाय क ओको चेलावों सी कहो कि ऊ मरयो हुयो म सी जीन्दो भयो हय, अऊर ऊ तुम सी पहिले गलील ख जायेंन, उत ओको दर्शन पावों! देखो, मय न जो तुम्ख बतायो हय, ओख याद रखो।”
“ବେଗି ହାଲ୍ଜି ତା ଚେଲାହିରିଂ ୱେଚାଟ୍, ‘ହେୱାନ୍ ଆରେ ନିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ନା ଆରି ମି ଆଗେ ହେୱାନ୍ ଗାଲିଲିତ ହାଚାନ୍ନା । ହେବେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ନାଦେର୍ ।’ ଆନ୍ ଇନାକା ଇଞ୍ଚାଙ୍ଗ୍ ହେଦାଂ ମାନ୍ତ ଇଟାଟ୍ ।”
8 हि डर अऊर बड़ो खुशी को संग कब्र सी तुरतच लौट क ओको चेलावों ख समाचार देन लायी दवड़ गयी।
ଇଦାଂ ୱେନ୍ଞ୍ଜି ହେୱେକ୍ ବେଗି ଦୁଗେର୍ ପିସ୍ତି ଚେଲାର୍ ତାକେ କାବୁର୍ ହିଦେଂ ହନ୍ତିକ୍ । ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଜ଼ି ପା, ହେୱେକ୍ ମାନ୍ତ ବେସି ୱାର୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚିକ୍ ।
9 तब यीशु उन्ख मिल्यो। अऊर कह्यो, “नमस्कार।” उन्न जवर आय क अऊर ओको पाय पकड़ क ओख प्रनाम करयो।
ଆରେ ହୁଡ଼ାଟ୍, ଜିସୁ ହେୱାରିଂ ତ୍ରିପ୍କୁ ବେଟାଆଜ଼ି ଇଚାନ୍, “ମିଦାଙ୍ଗ୍ ସୁସ୍ତା ଆୟେତ୍ । ହେୱାର୍ ତା ଲାଗେ ୱାଜ଼ି ତା ପାନା ଆସ୍ତି ଜୱାର୍ କିତାର୍ ।”
10 तब यीशु न उन्को सी कह्यो, “मत डरो; मोरो भाऊवों सी जाय क कहो कि गलील ख चली जाये, उत हि मोख देखेंन।”
ଜିସୁ ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍, “ପାଣ୍ଡ୍ରାମାଟ୍ ନା ଟଣ୍ଡାରିଂ ୱେଚାଟ୍, ହେୱାର୍ ଗାଲିଲିତ ହାଲେର୍ । ହେବେ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ଦାନାର୍ ।”
11 हि जायच रही होती कि पहरेदारों म सी कुछ न नगर म आय क पूरो हाल मुख्य याजकों सी कह्यो जो कुछ भयो होतो।
କଗ୍ଲେକ୍ ହାଲ୍ଜି ମାନି ୱେଡ଼ାଲିଂ, ହୁଡ଼ାଟ୍, ଜାଗ୍ୱାଡ଼ାର୍ କୁଦା ବିତ୍ରେତାଂ କେତେକ୍ ଜାଣ୍ ଗାଡ଼୍ଦ ହାଲ୍ଜି ହେ ୱିଜ଼ୁ ଗଟ୍ଣାନି କାତା ମୁଡ଼୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାରିଂ ୱେଚ୍ପାତାର୍ ।
12 तब उन्न बुजूर्गों को संग जमा होय क सलाह करी अऊर सिपाहियों ख बहुत धन दियो,
ମୁଡ଼୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ ବୁଡ଼ାଲୁର୍ ହୁକେ ରୁଣ୍ଡା ଆଜ଼ି ଗାଣ୍ଜୁ କିତି ପାଚେ ହେ ମେଲ୍ୟାରିଂ ବେସି ଟାକାଂ ହିଜ଼ି ଇଚାର୍,
13 अऊर कह्यो “तुम यो कहनो चाहवय हय कि रात ख जब हम सोय रह्यो होतो, त ओको चेला आय क ओको शरीर चुराय ले गयो।
“ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନାଟ୍, ଆପେଂ ହୁଞ୍ଜିମାଚି ୱେଡ଼ାଲିଂ ତା ଚେଲାହିର୍ ନାଣା ୱାଜ଼ି ହେୱାନିଂ ଚରି କିଜ଼ି ଅତାର୍ ।
14 अऊर यदि यो बात शासक को कान तक पहुंचेंन, त हम ओख समझाय लेबो कि तुम निर्दोष हय, अऊर तुम्ख चिन्ता करनो सी बचाय लेबो।”
ଆରେ ଜଦି ସାସନ୍ କାର୍ୟା ଇ କାତା ୱେନାନ୍ ଆପେଂ ତାଙ୍ଗ୍ ବୁଜାୟ୍ କିନାପ୍ ଜେ ନି ଦସ୍ ବିର୍କୁଲ୍ ଆକାୟ୍ । ଇ ବିସ୍ରେ ବିପ୍ତି ଆମା ।”
15 सिपाहियों न धन लियो अऊर उच करयो जो उन्ख करन लायी कह्यो गयो होतो। अऊर येकोलायी यो बात अज तक यहूदियों द्वारा फैलायी गयी हय।
ମେଲ୍ୟାର୍ ଟାକାଂ ଅଜ଼ି ହେୱାରିଂ ଇଞ୍ଜିମାଚି ସମାନ୍ କାମାୟ୍ କିତାର୍ । ହେୱାର୍ ହେ ୱେଡ଼ାଲିଂ ଇନାକା ଇଚାର୍, ଜିହୁଦିର୍ ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ପାତେକ୍ ହେ କାତା ସୁଣାୟ୍ କିନାରା ।
16 ग्यारा चेला गलील म ऊ पहाड़ी पर गयो, जेक यीशु न उन्ख बतायो होतो।
ମାତର୍ ଏଗାର୍ ଜାଣ୍ ଚେଲାର୍ ଆଗେ ଗାଲିଲିତ ହାଲ୍ଜି, ଜିସୁ ଇମ୍ଣି ମାଡ଼ି ବିସ୍ରେ ହାଲ୍ଜି ହେୱାରିଂ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍, ହେ ମାଡ଼ିତ ହାଚାର୍ ।
17 जब उन्न ओख देख्यो, त उन्न ओख प्रनाम करयो, तब भी उन्म सी कुछ ख शक भयो।
ଆରେ, ହେୱାର୍ ତାଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ଜି ଜୱାର୍ କିତାର୍, ମତର୍ ଇନେର୍ ଇନେର୍ ପାର୍ତି କିୱାତାର୍ ।
18 यीशु न उन्को जवर आय क कह्यो, “स्वर्ग अऊर धरती को पूरो अधिकार मोख दियो गयो हय।
ଆରେ, ଜିସୁ ହେୱାର୍ ଲାଗେ ୱାଜ଼ି ବେଣ୍ କିଜ଼ି ଇଚାନ୍, “ସାର୍ଗେ ଆରି ପୁର୍ତିନି ୱିଜ଼ୁ ଆଦିକାର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ହିଦ୍ୟାତାତ୍ନ୍ନା ।
19 येकोलायी तुम जावो, सब लोगों ख चेला बनावो; अऊर उन्ख बाप, अऊर बेटा, अऊर पवित्र आत्मा को नाम सी बपतिस्मा देवो,
ଲାଗିଂ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାଲ୍ଜି ସବୁ ଜାତିନି ମାନାୟାରିଂ ବାୱା, ମାଜ଼ି, ଆରି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ତର୍ଦାଂ ବାପ୍ତିସିମ୍ ହିୟାଟ୍,
20 अऊर उन्ख सब बाते जो मय न तुम्ख आज्ञा दियो हय, माननो सिखावो: अऊर देखो, मय जगत को अन्त तक सदा तुम्हरो संग हय।” (aiōn )
ଆନ୍ ମିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ଇମ୍ଣି ବଲ୍ ହିତ୍ନ୍ନା, ହେ ସବୁ ମାନି କିଦେଙ୍ଗ୍ ହିକ୍ୟା ହିଜ଼ି ଆରି ମାନ୍ତ ଇଟାଟ୍, ଜୁଗ୍ସେସ୍ ପାତେକ୍ ନିତ୍ରେ ତାଇନାତ୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହାଙ୍ଗ୍ ହାଙ୍ଗ୍ ମାନାଂ ।” (aiōn )