< इब्रानियों 4 >
1 येकोलायी जब कि परमेश्वर ओको आराम जागा म सिरन की प्रतिज्ञा अब तक हय, त हम्ख डरनो चाहिये असो नहीं होय कि तुम म सी कोयी लोग वंचित रह्य जाये।
ଆନେକେ ମୁଡ଼ି ପାର୍ମାନ୍ ଡିଂକ୍ନେ କିଣାନ୍ ଦେସ୍ ବିଆର୍ଏ ଡାଗ୍ଚେ ଇସ୍ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ବଗେ ଆତେନ୍ ନେନେ ବା ନେୟାଏ ଡାଗ୍ଚେ ଇସ୍ପର୍ ପର୍ମାନ୍ ଡିଂବକେ । ଆତେନ୍ ପର୍ମାନ୍ ଡିଂବଗେ ପୁଣ୍ଡେନେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡିଗ୍ ଡିରକମ୍ ମ୍ବ୍ର ପେଲେଃ ଆକେନ୍ସା ଉର୍ ଲାଲାପା ।
2 कहालीकि हम न भी सुसमाचार सुन्यो जसो उन्न सुन्यो होतो, पर जो सन्देश उन्न सुन्यो होतो उन्को लायी ओकी किम्मत नहीं होती, कहालीकि जब उन्न सुन्यो उन्न ओख विश्वास को संग स्वीकार नहीं करयो।
ଡାଗ୍ଲା ମେଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ନେ ଣ୍ଡିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁ ଅଁନେଲେଃକେ । ମେଇଂ ଆତେନ୍ ଅଁଚେ ଣ୍ଡିଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ନ୍ନିଆ ମାନେଃ ଆଡିଂଆର୍କେ ଣ୍ଡୁ । ଆତେନ୍ ଏଃକେ ଣ୍ଡିଗ୍ ପାର୍ମାନ୍ରେ ଲେଃକେ । ତେନ୍ସା ମେଁଇଂନେ ନ୍ସା ଆତେନ୍ ଲାବ୍ ଆଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ ।
3 हम जो विश्वासी हय ऊ आराम ख परमेश्वर न प्रतिज्ञा करी होती ओख हम हासिल करजे हय, “जसो की परमेश्वर न कह्यो हय, मय न गुस्सा म येको पर कसम ले क कह्यो होतो हि कभी मोरो आराम म सामिल नहीं होय पायेंन।” ओन यो कह्यो होतो जब की जगत की सृष्टि करन को बाद ओको काम पूरो भय गयो होतो।
ମାତର୍ ନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂଆର୍ଏ ମେଇଂ ଆଃ ଇସ୍ପର୍ନେ ପର୍ମାନ୍ ଡିଂବ୍ନ ପୁଣ୍ଡେନେ ବା ୟାଆର୍ଏ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଡିଂକେ “ନିଂ ଗିସେ ଡିଂଚେ ପର୍ମାନ୍ ଣ୍ଡିଂକେ: ମେଇଂ ନିଂନେ ପୁଣ୍ଡେନ୍ନିଆ ଆଗାଆର୍ ଣ୍ଡୁ ।” ଦର୍ତନିନେ ସୃଷ୍ଟି ବେଲାବାନ୍ ମେଇଂନେ କାମ୍ କ୍ଲିଗ୍ଡା ଡା ଲେଃଲା ଡିଗ୍ ଇସ୍ପର୍ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ବଗେ । ଜଦି ଆକେନ୍ ଦର୍ତନିନେ ଆଃରେନେ ବେଲାବାନ୍ ତିଆର୍ ଡିଂଲେଃକେ ।
4 कहालीकि सातवों दिन को बारे म कहीं त शास्त्र म कह्यो हय, “अऊर फिर सातवों दिन सब कामों सी परमेश्वर न आराम करयो।”
ଦର୍ମ ସାସ୍ତର୍ନେ ମୁଡ଼ି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଟାନ୍ନିଆ “ଗୁ ଦିନା” ବିସଏରେ ଡେକ୍ରକମ୍ ବାବ୍ରେ ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃକେ, “ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ସର୍ତେ କାମ୍ ଆଃଡାଚେ ଗୁ ଦିନା ପୁଣ୍ଡେକେ ।”
5 अऊर यो सन्दर्भ म फिर सी कह्य हय, “हि मोरो आराम जागा म कभी सिर नहीं कर पायेंन।”
ବାରି ଏନ୍ ବିସଏରେ ବିନ୍ନ୍ତୁଗ୍ ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃକେ ଇସ୍ପର୍ ବାସଂକେ “ମେଇଂ ନିଂନେ ପୁଣ୍ଡେନେ ଡୁଆନ୍ନିଆ ଅଃନାଡିଗ୍ ଗାନେ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ଡୁ ।”
6 जिन्न पहिले सुसमाचार ख सुन्यो हि ऊ आराम ख हासिल नहीं कर सक्यो कहालीकि उन्न विश्वास नहीं करयो होतो। किन्तु दूसरों लायी आराम को द्वार अभी भी खुल्यो हय।
ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମୁଲେ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁ ଅଁଲେଃଆର୍ଗେ ନିଜର୍ ଅବିସ୍ବାସ୍ ନ୍ସା ଆତେନ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାନେସା ସାତାଲୁ ଡିଂଲେଃଆର୍ଗେ । ଏକେ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ଆତେନ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାନେସା ବେଲା ବାଡିଂଆର୍କେ;
7 येकोलायी परमेश्वर न फिर एक विशेष दिन ठहरायो अऊर ओख कह्यो गयो “अज को दिन” कुछ साल को बाद दाऊद को द्वारा परमेश्वर न ऊ दिन को बारे म शास्त्र म बतायो गयो होतो जेको उल्लेख शास्त्र पहिलेच सी करय हय यदि अज तुम परमेश्वर की आवाज सुनो त अपनो मन ख कठोर मत करो।
ଡାଗ୍ଲା ମେଁଇଂନେ ନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ବିନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଦିନ୍ ଆରେବକେ ବାରି ଆତେନ୍ ଡିଂଡିଂକେ “ଏକେ ।” ଆଡ଼ାତ୍ରା ବେଲାନେ ଗୁଲୁଏ ମୁଆଁ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ପର୍ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଦାଉଦନେ ବାନ୍ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ଗୁଆର୍କ୍ନେ ସାସ୍ତର୍ ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ବାସଙ୍ଗ୍ବଗେ: “ଏକେ ଜଦି ନା ଇସ୍ପର୍ନେ ସାମୁଆଁ ନାଅଁଏ ତେଲା ମନ୍ ଡାଟ୍ ଆଡିଂଗେ ।”
8 यदि यहोशू उन्ख आराम म ले गयो होतो, जेन परमेश्वर की प्रतिज्ञा करी होती त परमेश्वर बाद म कोयी दूसरों दिन को बारे म नहीं कहतो।
ଜଦି ଯିହୋଶୂୟ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ପାର୍ମାନ୍ ଡିଂକ୍ନେ ପୁଣ୍ଡେନେ ବିଃ ପାୟା, ତେଲା ଇସ୍ପର୍ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ଦିନ୍ ସାମୁଆଁ ଆଗୁଆର୍ପାଡିଂ ।
9 त जो भी हो, यो परमेश्वर सातवों दिन म आराम करय हय वसोच परमेश्वर को लोगों को लायी उत एक आराम बाकी हय।
ଆକେନ୍ସା ଆକେନ୍ ସତ୍ ଜେ ଇସ୍ପର୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ନ୍ସା ମୁଇଂ ପୁଣ୍ଡେନେ ଉର୍ ଡିଂକେ ।
10 कहालीकि जो कोयी भी परमेश्वर म प्रतिज्ञा करयो हुयो आराम म सिरय हय, ऊ ओको कामों को अनुसार आराम पायेंन वसोच परमेश्वर न अपनो कामों सी आराम पायो हय।
ଇସ୍ପର୍ ଡିଡିକି ନିଜର୍ କାମ୍ବାନ୍ ପୁଣ୍ଡେକେ ଜେ ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍ପର୍ନେ ପୁଣ୍ଡେନ୍ନିଆ ଗା ଆର୍ଏ । ମେଇଂ ମେଁଇଂନେ କାମ୍ ଆନାରବାନ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାଲେଃଆର୍କେ ।
11 येकोलायी आवो हम भी ऊ आराम म हासिल करन लायी अपनी पूरी रीति सी कोशिश करे, ताकी असो नहीं होय कि हमरो बीच म सी कोयी भी ओख पावन म अऊर यशस्वी नहीं हो जसो हि अपनो विश्वास की कमी को द्वारा भयो होतो।
ଆକେନ୍ସା ନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଡିଡିକି ନିଜର୍ ଅବିସ୍ବାସ୍ ନ୍ସା ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ଆତେନ୍ ପୁଣ୍ଡେନେବାନ୍ ବିନେ ଆଡିଂ ଆକେନ୍ସା ଗ୍ୟାଗ୍ୟା ଚେସ୍ଟା ନେଃଡିଂପା ।
12 कहालीकि परमेश्वर को वचन जीन्दो, अऊर क्रियाशिल, अऊर कोयी भी दोधारी तलवार सी भी बहुत तेज हय। अऊर जीव अऊर आत्मा ख, अऊर जोड़-जोड़ अलग कर क् आर-पार छेदय हय अऊर इच्छाये अऊर बिचार ख जांचय हय।
ଇସ୍ପର୍ନେ ସାମୁଆଁ ଜିବନ୍ ବାରି କାମ୍ ପୁରନ୍ ଡିଂନେ ସୁଗୁଆ । ଆତେନ୍ ମ୍ବାର୍ ପାକା ଡିଗ୍କ୍ନେ କାଣ୍ଡା ବାନ୍ ମାଲେ ଡିଗ୍କ୍ନେ; ଆତ୍ମା ବାରି ଜିବନ୍ ଣ୍ଡୁଲା ମାଣ୍ଡି ବାରି ଞ୍ଚ୍ୟା ବିତ୍ରେନେ ତ୍ମସାର୍ ରକମ୍ ବାରି ରେମୁଆଁ ମନ୍ନେ ଇକ୍ଚା ଆରି ଆରେନେ ବିଚାର୍ଣ୍ଡ୍ରେ ।
13 अऊर सृष्टि की कोयी चिज परमेश्वर की नजर सी लूकी नहाय, ओकी आंखी को आगु जेक हम्ख लेखा जोखा देना हय हर चिज बिना कोयी आवरन कि खुली हुयी हय। अऊर कुछ भी लूकी नहाय।
ଇସ୍ପର୍ନେବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ସାମୁଆଁ ବୁଡ଼ି ଣ୍ଡୁ; ସର୍ତେ ବିସୟ୍ ଆଃରେକ୍ନେ ଡାଗ୍ରା ସାପା ସାମୁଆଁ ମେଁନେ ସାପା ସାକି ମ୍ମୁଆଃ ଡାଗ୍ରା ନିଅମ୍ ଅମାନି ଆରି ମେଲା ଡିଂଏ । ଆତେନ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ଆନେଃକେ ଇସାବ୍ ବିଃନେ ପଡ଼େଏ ।
14 येकोलायी जब हमरो असो बड़ो महायाजक हय, जो स्वर्ग सी होय क गयो हय, मतलब परमेश्वर को बेटा यीशु, त आवो, हम अपनो विश्वास जो हम न हासिल करयो हय दृढ़ता सी थाम्यो रहे।
ତେନ୍ସା ନେ ମୁଡ଼ି ଦର୍ମ ବିସ୍ବାସ୍କେ ବାସଙ୍ଗ୍ ନେଡିଂକେ ଆତେନ୍ ଡାଟ୍ ବାବ୍ରେ ସାଚେ ବନ୍ସା ଡିଂଏ; ଡାଗ୍ଲା ନେନେ ସାପାଟୁ ମ୍ନାପୁଜାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ଗଡ଼େଅ ଜିସୁ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଲେଃଆର୍କେ ।
15 कहालीकि हमरो जवर असो महायाजक नहाय कि जो हमरी कमजोरियों को संग सहानुभूति नहीं रख सके। वसोच परख्यो गयो जसो हम्ख, पर ऊ हमेशा पाप रहित रह्यो।
ଜା ନେନେ ବୁଲ୍ ମ୍ୟାଃ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ଡୁ, ଡେତ୍ରକମ୍ ମ୍ନାପୁଜାରି ମେଁ ଣ୍ଡୁ । ଡାଗ୍ଲା ନେ ମ୍ନାପୁଜାରି ନେ ସୁଗୁଆ ବିନ୍ବିନ୍ ପର୍କାରେ ଲାଲ୍ସା ଡିଂଲେଃଗେ ମାତର୍ ମେଁ ପାପ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଲେଃଗେ;
16 येकोलायी आवो, हम आत्मविश्वास को संग अनुग्रह पावन परमेश्वर को सिंहासन को तरफ बढ़े ताकी जरूरत पड़न पर हमरी मदत को लायी हम दया अऊर अनुग्रह ख हासिल कर सके।
ତେନ୍ସା ନେ ବର୍କସ୍ ଏତେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଦୟା ସିଂଆସନ ଡାଗ୍ରା ୱେନେୟାଏ । ଆତ୍ଅରିଆ ନେନେ ଦର୍କାର୍ ବେଲା ନେନେ ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ନ୍ସା ଦୟା ଆରି ଲିବିସ ଲାବ୍ ନେଡିଂଏ ।