< इब्रानियों 12 >
1 जित तक हम गवाहों को इतनो बड़ो बादर सी घेरयो हुयो हय, त फिर आवो बाधाये डालन वाली हर एक चिज ख अऊर ऊ पाप ख जो सहजता सी हम्ख उलझाय देवय हय ओख फेक दे, अऊर आवो वा दौड़ जो हम्ख दौड़नो हय, ओख धीरज को संग दौड़े,
ସୋଡ଼ା ମେଗନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ସାକିମରଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ସମ୍ପରାନ୍ ଏର୍ରେ ଡକୋଜି, ତିଆସନ୍ ଜିରାୟ୍ବା, ଅଙ୍ଗା ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡଙ୍ଡଙ୍ଲଙ୍ତନ୍ ଆରି ଅଙ୍ଗା ଆ ଇର୍ସେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞମ୍ଲେ ଡକ୍କୋଲଙ୍ତନ୍, ତିଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଡର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ମଡ଼ିର୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍ସେଙ୍ଲେ ଏର୍କିକ୍କିଡ୍ନେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ସାମ୍ମୁଙ୍ଲନ୍ ଏଜିର୍ବା ।
2 अऊर हमरो विश्वास को कर्ता अऊर सिद्ध करन वालो यीशु को तरफ अपनी आंखी लगायी। जेन अपनो सामने उपस्थित खुशी लायी क्रूस की यातनायें झेली, ओकी लज्जा की कोयी चिन्ता नहाय की अऊर परमेश्वर को सिंहासन को दायो तरफ विराजमान भय गयो।
ଆନା ଆଉପରେଙ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଡର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ଅରାସାନେଲେନ୍ ଡକୋ, ତି ଆ ଜିସୁ ଆମଙ୍ ସେଙ୍ଲେ ଏଡକ୍କୋବା । ଆନିନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙନ୍ ବତଙ୍ଡାଲେ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ରେଙ୍ଲୋ, ଆର୍ପାୟ୍ ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ଆଡକ୍କୋନ୍ ଆ ସର୍ଡା ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆ ରନବୁ ଆ ଗନବ୍ରୟ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଇୟମେନ୍, ଆନିନ୍ ନମି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ କୁର୍ସି ଆର୍ଜଡ଼ୋମ୍ଗଡ୍ ଆତଙ୍କୁମ୍ ।
3 येकोलायी ओको पर ध्यान करो, जेन अपनो विरोध म पापियों को इतनो विरोध सह लियो कि तुम निराश होय क हिम्मत मत छोड़ देवो।
ଇୟମ୍ଲେ ଗିୟ୍ବା, ଆନିନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଡୁକ୍କ ସଏଏନ୍, ଆନିନ୍ ଇର୍ସେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଗନବ୍ରୟ୍ ସନଏନ୍, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନୁୟୁବ୍ଲୋଙନ୍ ଅଃମ୍ମୁସୁକ୍କାଲବେନ୍ ।
4 तुम न पाप को विरुद्ध म संघर्ष करतो हुयो, तुम्ख इतनो नहीं सहनो पड़ेंन कि तुम्ख अपनो खून बहानो पड़ेंन;
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନମିନ୍ତାନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ରବୁକିଞଡ୍ ଜୁଜ୍ଜେନେନ୍ ଅଃଲ୍ଲାଗେବେନ୍ ।
5 का तुम ऊ प्रोत्साहन को शब्द ख जो परमेश्वर न ओको टुरा जान क तुम सी कह्यो का तुम भूल गयो हय: “हे मोरो टुरा, जब परमेश्वर तोख सुधारय त ध्यान लगाव, अऊर जब ऊ तोख ताड़ना करेंन त निराश मत हो।
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଙ୍ଗା ଅନୁୟୁବ୍ ବର୍ନେନ୍ ବର୍ରବେନ୍ ତିଆତେ ଇନି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କରୋଡାଲବେନ୍ ପଙ୍? “ଏ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଞେଞ୍ଜି, ପ୍ରବୁନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଞରଙ୍ଞଙ୍ତବେନ୍ ଆଡିଡ୍ ତିଆତେ ଅମ୍ଡଙ୍ବା, ଆରି ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାଞେଙ୍ଲେ ବର୍ରବେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଏବରାବ୍ଡଙ୍ନେ ।
6 कहालीकि प्रभु जेकोसी प्रेम करय हय, अऊर जेक टुरा बनाय लेवय हय, ओख सजा भी देवय हय।”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସାସନତେ, ଆରି ଆନାଆଡଙ୍ ଆନିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଜାତେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ପବ୍ରଡ୍ତେ ।”
7 तुम दु: ख ख ताड़ना समझ क सह लेवो; परमेश्वर तुम ख बेटा जान क तुम्हरो संग बर्ताव करय हय। ऊ कौन सो बेटा आय जेकी ताड़ना बाप नहीं करय?
ଡୁକ୍କନ୍ ଡ ଡନଣ୍ଡାୟଞ୍ଜି ଆପେୟନ୍ ଆ ସାସନ ଗାମ୍ଲେ ସଏଲେ ଡକୋନାବା, ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଆପେୟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ପନବ୍ରଡନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଞାଙେ, ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଡକୋ ପଙ୍?
8 यदि तुम्ख ताड़ना नहीं दी गयी हय जसो सब ताड़ना को भागी होवय हय, त तुम अपनो बाप सी पैदा हुयो टुरा नोहोय त तुम सच्ची सन्तान नोहोय।
ବନ୍ଡ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍, ଆମ୍ବେନ୍ଆଡଙ୍ ଆପେୟ୍ବେନ୍ ଅଃସାସନଲବେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ତଡ୍, ଆମ୍ୱେନ୍ ଡାରିଅଞ୍ଜି ।
9 फिर जब कि हमरो शारीरिक बाप भी हमरी ताड़ना करत होतो अऊर हम न उन्को आदर करयो। त का आत्मिक बाप को अधीन रह्य क जीवन नहीं जीबो।
ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆପେୟ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ପନବ୍ରଡନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଇନ୍ଲେନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେତବୋଜି, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନ୍ ଆପେୟ୍ଲେନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ବର୍ ମାନ୍ନେଲେ ଅନମେଙନ୍ ଅରଃ ଞାଙ୍ବନ୍?
10 हमरो शारीरिक बापदादों न जसो उन्न उत्तम समझ्यो हम्ख ताड़ना करी पर परमेश्वर हमरी भलायी लायी ताड़ना करय हय जेकोसी हम ओकी पवित्रता को सहभागी होय सके।
ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆପେୟ୍ଲେଞ୍ଜି ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ଇନିଜି ମନଙ୍, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅସୋୟ୍ ଡିନ୍ନା ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙ୍ଲଙ୍ତଞ୍ଜି; ବନ୍ଡ ଆ ମନଡ଼ିର୍ଲୋଙନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ରପ୍ତିତବୋ, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ସନୁକ୍କାଲେନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ଆଡଙ୍ ପବ୍ରଡ୍ଲଙ୍ତନେ ।
11 वर्तमान म हर एक तरह की ताड़ना खुशी की नहीं, पर दु: ख की बात लगय हय; तब भी जो ओख सहतो सहतो पक्को भय गयो हय, तब उन्ख सच्चायी, जीवन अऊर शान्ति को प्रतिफल मिलय हय।
ପନବ୍ରଡନ୍ ଆଞ୍ରାଙ୍ତବନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡୁକ୍କଡାଲଙ୍ତନ୍, ଅଃସର୍ଡାଲଙ୍ନେ, ବନ୍ଡ ପନବ୍ରଡନ୍ ବାତ୍ତେ ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଞନଙନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ତିକ୍କି ସନୟୁନ୍ ଆ ଜଅ ଅନ୍ତମ୍ ଡରମ୍ମନ୍ ଆନମେଙ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
12 येकोलायी थक्यो हाथों ख उठावों अऊर कमजोर घुटना ख मजबूत करो,
ତିଆସନ୍ ଆମ୍ରଙ୍ଗାଏନ୍ ଅସିବେନ୍ ତେକ୍କେବା, ଆରି ଏର୍ବପ୍ପୁ ମେଡ୍ଡଡ଼ିବେନ୍ ରବ୍ଡୋବା ।
13 अऊर अपनो पाय लायी सीधो रस्ता बनावो कि लंगड़ा भटक नहीं जाये पर भलो चंगो होय जाये।
ଆରି ବିଙୟ୍ ତଙରନ୍ ତଙିୟ୍ନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆ ଗାଡ଼େଜଙ୍ବେନ୍ ମନଙ୍ତେ ।
14 सब को संग शान्ति को संग रहन अऊर पवित्र जीवन जीन लायी हर तरह सी कोशिश म रहो कहालीकि येको बिना कोयी भी प्रभु ख देख नहीं सकेंन।
ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ସରିନ୍ ସୟୁ ଗାମ୍ଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍, ଡ ମବ୍ଡ଼ିର୍ଲନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଏର୍ବା ଗୋୟ୍ବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ଅମ୍ରେଙ୍ଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
15 अपनो आप की चौकसी करो ताकी कोयी परमेश्वर को अनुग्रह सी पीछू कड़वो रोप की जड़ी को जसो मत बड़ो ताकी ओको जहेर सी बहुत समस्या पैदा मत होय जाये।
ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନାୟୁମନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼ୟ୍ଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍, ଆରି ଅସାଙ୍ନୁବନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡଅଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍, ଅସାଙ୍ନୁବନ୍ ସୋଡ଼ାଏନ୍ ଡେନ୍ ଆ ବିସନ୍ ବାତ୍ତେ ମାଡ୍ଡ ଡଣ୍ଡ ଡେତବେନ୍, ତିଆସନ୍ ଗିୟ୍ଡମ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
16 कोयी भी अनैतिक अऊर अधार्मिक एसाव को जसो नहीं हो जेन एक बार को जेवन को बदला अपनो बड़ो बेटा होन को अधिकार बेच डाल्यो।
ଆରି ଏସୋନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା କି ଏର୍ଡରମ୍ମ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଏଲୁମ୍ଡଙ୍, ଆନିନ୍ ବଓଲ୍ଲେ ଆ ଗାଗାନେ ଆସନ୍ ସୋଡ଼ାଗଡନ୍ ଆ ଅଦିକାର ତମେନ୍ ।
17 तुम जानय हय कि बाद म जब ओन अपनो बाप सी आशीर्वाद पानो चाह्यो त असफल गिन्यो गयो, अऊर रोय रोय क ओन आशीर्वाद पानो चाह्यो त पश्चाताप नहीं मिल्यो।
ତିକ୍କି ଆନିନ୍ ଆ ବାପାନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆସିର୍ବାଦନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ କାକୁର୍ତିଲନ୍, ବନ୍ଡ ଅଃଞାଙ୍ଲୋ, ଆନିନ୍ ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିଲନ୍ ଆମଡ୍ଡାନ୍ ଜବ୍ରଡ୍ଲେ ତିଆତେ ସାଜେନ୍, ବନ୍ଡ ତିଆତେ ଆନିନ୍ ଆରି ୟର୍ରନ୍ ଅଃଞାଙ୍ଲୋ ।
18 तुम आगी सी जलतो हुयो सिय्योन पहाड़ी को जवर नहीं आयो, जेक महसुस करयो जाय सकत होतो अऊर नहीं अन्धारो अऊर नहीं उदासिनता अऊर नहीं बवंडर को जवर आयो हय। जसो इस्राएली लोग आयो होतो।
ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସିନୟ ବରୁଲୋଙନ୍ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍, ମେଗନ୍, ଲୋଙଡନ୍, ରିଙ୍ଗେତିରନ୍,
19 अऊर तुरही की आवाज, अऊर बोलन वालो को असो शब्द को जवर नहीं आयो, जेको सुनन वालो न बिनती करी की अब हम सी अऊर बाते नहीं करी जाये।
ପନେଡନ୍ ଆ ସର୍ରଙ୍ ଡ ବର୍ନେନ୍ ଆ ସର୍ରଙନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏଅମ୍ଡଙେ କି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏଗିଜେ । ଅନମ୍ଡଙ୍ମରଞ୍ଜି ତି ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ଡଙ୍ଲେନ୍ ଗାମ୍ଲେ କାକୁର୍ତିଲଞ୍ଜି;
20 कहालीकि हि ऊ आज्ञा ख नहीं सह सक्यो: “यदि कोयी भी प्रानी पहाड़ी ख छूवय त ओको पर पथराव करयो जाये।”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ “ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ଜନ୍ତୁ ନିୟ୍ ତି ଆ ବରୁ ସୁଙେଏନ୍ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅରେଙନ୍ ବାତ୍ତେ ତିଡ୍ଲେ ରନବ୍ବୁନ୍ ଡେତେ, ଏନ୍ନେଲେ ବରନ୍ତଙନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ ଆନିଞ୍ଜି ସଏଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଲଜି ।”
21 अऊर ऊ दृश्य असो डरावनो होतो कि मूसा न कह्यो, “मय बहुत भयभित अऊर थर थर काप रह्यो हय।”
ତି ଗନିୟ୍ଗିଜଞ୍ଜି ବରନ୍ତଙନ୍ ଡକୋଏନ୍ ମୋସାନ୍ ବର୍ରନେ, “ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ ଞେନ୍ ତକର୍ତିଁୟ୍ ।”
22 पर तुम सिय्योन पहाड़ी, जीन्दो परमेश्वर को नगर, स्वर्गीय यरूशलेम अऊर हजारों स्वर्गदूतों की सभा म आय पहुंच्यो हय।
ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସିଓନ ବରୁନ୍ ଏଇୟ୍ଲାୟ୍, ଆରି ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଗଡ଼ା ରୁଆଙ୍ ଜିରୁସାଲମନ୍, ତେତ୍ତେ ଡିଡିଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବନ୍ ରୁଆଙ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି,
23 तुम परमेश्वर सी पहिले जनम्यो हुयो जिन्को नाम स्वर्ग म लिख्यो हुयो हंय, उन्की सभा म पहुंच चुक्यो हय। तुम ऊ परमेश्वर को जवर आयो हुयो हय जो सब लोगों को न्याय करय हय ताकी सच्चो लोगों की आत्मावों सिद्ध करे,
ପର୍ତମ୍ମୁ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନଞ୍ଜି ଆ ରନୁକ୍କୁ ଆଞୁମ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ଆଡଙ୍ ଆରବ୍ପନ୍ସୁଆତିତେନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର ଆମଙ୍ ଆରି ମଡ଼ିର୍ ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆମଙ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଏଇୟ୍ଲାୟ୍ ।
24 अऊर एक नयी वाचा को मध्यस्थ को यीशु अऊर छिड़काव को ऊ खून को जवर आयो चुक्यो हय, जो हाबील को खून की उम्मीद उत्तम चिजों की प्रतिज्ञा करय हय।
ଆରି ରଙ୍ ଅନଗଡନ୍ ଆସନ୍ ଅକାଲ୍ତିମରନ୍ ଜିସୁନ୍, ଆରି ଆନା ଆ ମିଞାମ୍ ଏବଲନ୍ ଆ ମିଞାମ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ମନଙ୍ବରନ୍ ବର୍ତନେ ଗାମ୍ଲେ ଆସାତନ୍ବୋ ତି ଆ ମିଞାମ୍ ଆମଙ୍ ଏଇୟ୍ଲାୟ୍ ।
25 सावधान रहो, अऊर ऊ कहन वालो सी मुंह मत फिरावो, कहालीकि हि लोग जब धरती पर को चेतावनी देन वालो सी मुंह फेर क नहीं बच सके, त हम स्वर्ग पर सी चेतावनी देन वालो सी नकार क् कसो बच सकेंन?
ତିଆସନ୍, ଗିୟ୍ଡମ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା, ଆନା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ତନେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏଆଲ୍ଲେଡଙ୍, ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ବର୍ନେନ୍ ପାଙ୍ଲେ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଆନା ଅପ୍ପୁଙ୍ବରେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆଲ୍ଲେଏଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନମେଙ୍ଲଜି । ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନା ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ବର୍ବର୍ଲଙ୍ତନ୍, ଆ ବର୍ନେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆଲ୍ଲେଲବୋ ଡେନ୍, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନି ଅମେଙ୍ଲଙ୍ନେ ପଙ୍?
26 ऊ समय त ओको शब्द न धरती ख हिलाय दियो, पर अब ओन या प्रतिज्ञा करी हय, “एक बार फिर मय केवल धरती ख बल्की आसमान ख भी हिलाय देऊ।”
ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆ ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ପୁର୍ତିନ୍ ୟୁଲନେ, ବନ୍ଡ ନମି ଆନିନ୍ ସିବ୍ଡେୟ୍ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍ ଆରି ବତର ସତ୍ତର୍ ପୁର୍ତିନ୍ ତୁମ୍ ଅଃୟୁଆୟ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ରୁଆଙନ୍ ନିୟ୍ ୟୁତାୟ୍ ।”
27 अऊर यो शब्द “एक बार फिर” ऊ हर चिज को तरफ अंकित करय हय जो बाते निर्मित करी गयी हय वा हिलायी जायेंन अऊर अस्थिर रहेंन ताकी जो बाते हिलायी नहीं जाय सकय वा बनी रहेंन।
“ଆରି ବତର” ଆଗ୍ରାମେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଜନାଲଙ୍ତନ୍ ଡ, ତିଆତେ ବାତ୍ତେ ସମ୍ପରା ଗନଡେଲନ୍ ୟୁଲନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସଆୟ୍ତନେ, ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗାଆତେ ଅଃୟୁନେ, ତିଆତେଜି ଏର୍କିକ୍କିଡ୍ନେନ୍ ଡକୋତନ୍ ।
28 फिर जब हम्ख एक असो राज्य मिल रह्यो हय, जेक हिलायो नहीं जाय सकय, त आवो हम धन्यवादी बने अऊर आदर मिश्रित डर को संग परमेश्वर की उपासना करे, ताकी परमेश्वर ओख स्वीकार करे।
ତିଆସନ୍ ଜିରାୟ୍ବା, ଏର୍କିକ୍କିଡ୍ନେନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆଞ୍ରାଙ୍ଲବନ୍ ଆସନ୍, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ ମାନ୍ନେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆସ୍ରର୍ଡାତେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଏସେନ୍ପୁର୍ବା ।
29 कहालीकि हमरो परमेश्वर भस्म करन वाली आगी आय।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଆଜ୍ରୋମ୍ତୋଡ୍ତେନ୍ ଆ ତଗୋ ଅନ୍ତମ୍ ।