< कुलुस्सियों 2 >
1 मय चाहऊ हय कि तुम्ख या बात को पता चल जाये कि मय तुम्हरो लायी अऊर लौदीकिया म रहन वालो लोगों को लायी अऊर उन सब लायी जो व्यक्तिगत तौर पर मोख कभी नहीं मिल्यो मय कितनो कठोर मेहनत करू हय।
Thi jeg vil, at I skulle vide, hvor stor en Kamp jeg har for eder og for dem i Laodikea og for alle, som ikke have set mit Åsyn i Kødet,
2 उन्को मनों म प्रोत्साहन मिले अऊर परस्पर प्रेम म एकजुट होय जाये, तथा ऊ पूरो विश्वास को धन जो सच्चो समझ सी प्राप्त होवय हय उन्ख मिल जाये। यो तरह उन्ख परमेश्वर को रहस्य पता चल जायेंन, जो मसीह खुद हय।
for at deres Hjerter må opmuntres, idet de sammenknyttes i Kærlighed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus.
3 जेको म परमेश्वर की बुद्धि को भण्डार अऊर ज्ञान लूक्यो हुयो हंय।
i hvem alle Visdommens og Kundskabens Skatte findes skjulte.
4 यो मय येकोलायी कहू हय कि कोयी आदमी तुम्ख झूठो तरीका सी धोका नहीं दे फिर चाहे हि कितनो भी अच्छो कहाली नहीं लगय।
Dette siger jeg, for at ingen skal bedrage eder med lokkende Tale.
5 भलोच मय शरीर को भाव सी तुम सी दूर हय, तब भी आत्मा भाव सी तुम्हरो जवर हय, अऊर तुम्हरो खुशी को जीवन ख अऊर तुम्हरो विश्वास की, जो मसीह म हय, दृढ़ता देख क खुश होऊ हय।
Thi om jeg også i Kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders Orden og Fastheden i eders Tro på Kristus.
6 येकोलायी जसो तुम न मसीह यीशु ख प्रभु कर क् स्वीकार कर लियो हय, वसोच ओकोच म एक बन्यो रहो।
Derfor, ligesom I have modtaget Kristus Jesus, Herren, så vandrer i ham,
7 अऊर ओकोच म जड़ी पकड़तो अऊर बढ़तो जावो; अऊर जसो तुम सिखायो गयो वसोच विश्वास म मजबूत होतो जावो, अऊर जादा सी जादा धन्यवादी बन्यो रहो।
idet I ere rodfæstede og opbygges i ham og, stadfæstes ved Troen, således som I bleve oplærte, så I vokse i den med Taksigelse.
8 सावधान रहो कि कोयी तुम्ख ऊ आदमी की बुद्धी ख धोका सी तुम्ख गुलाम नहीं बनाय ले, जो मानविय परम्परागत शिक्षा सी प्राप्त होत आयी हय अऊर ब्रम्हांड ख शासन करन वाली आत्मावों कि देन आय नहीं की मसीह की।
Ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til Bytte ved den verdslige Visdom og tomt Bedrag efter Menneskers Overlevering, efter Verdens Børnelærdom og ikke efter Kristus;
9 कहालीकि ओको म दैविक स्वभाव की पूरी परिपूर्णता हमेशा मसीह को शरीर म वाश करय हय,
thi i ham bor Guddommens hele Fylde legemlig,
10 अऊर तुम्ख ओकी एकता म पूरो जीवन दियो गयो हय। ऊ हर आध्यात्मिक शासकों अऊर अधिकारियों को मुखिया आय।
og i ham have I eders Fylde, ham, som er Hovedet for al Magt og Myndighed;
11 मसीह कि एकता म तुम्हरो खतना करयो गयो होतो नहीं कि आदमियों को द्वारा करयो जान वालो खतना को संग, पर मसीह द्वारा करयो गयो खतना को संग, जेको म तुम्हरो पापों को सामर्थ सी मुक्त करयो जावय हय।
i hvem I også ere blevne omskårne med en Omskærelse, som ikke er gjort med Hænder, ved Afførelsen af Kødets Legeme, ved Kristi Omskærelse,
12 जब तुम न बपतिस्मा लियो होतो त तुम्ख मसीह को संग दफनायो गयो होतो, अऊर बपतिस्मा म तुम्हरो परमेश्वर की सक्रिय शक्ति म विश्वास को माध्यम सी मसीह को संग भी उठायो गयो होतो, जेन ओख मरयो हुयो म सी जीन्दो करयो।
idet I bleve begravne med ham i Dåben, i hvilken I også bleve medoprejste ved Troen på Guds Virkekraft, som oprejste ham fra de døde.
13 एक समय तुम भी आत्मिकता म मरयो हुयो होतो कहालीकि तुम पापी अऊर गैरयहूदी अऊर बिना व्यवस्था को होतो। पर अब परमेश्वर न तुम्ख मसीह को संग जीवन म लायो हय। परमेश्वर न हमरो पूरो पापों ख माफ करयो हय;
Også eder, som vare døde i eders Overtrædelser og eders Køds Forhud, eder gjorde han levende tillige med ham, idet han tilgav os alle vore Overtrædelser
14 परमेश्वर न हमरो बुरो कामों को लेखा जोखा ख हमरो बीच म सी मिटाय दियो, जेको म उन विधियों को उल्लेख करयो होतो जो हमरो प्रतिकुल अऊर हमरो विरोध होतो, ओन ओख क्रूस पर खिल्ला सी ठोक क मिटाय दियो हय।
og udslettede det imod os rettede Gældsbrev med dets Befalinger, hvilket gik os imod, og han har taget det bort ved at nagle det til Korset;
15 मसीह न क्रूस को द्वारा आध्यात्मिक शासकों को सामर्थ ख अऊर अधिकारियों ख शासन विहिन कर दियो अऊर अपनो विजय अभियान म बन्दियों को रूप म उन्ख लोगों को सामने खुलेआम तमाशा बनायो।
efter at have afvæbnet Magterne og Myndighederne, stillede han dem åbenlyst til Skue, da han i ham førte dem i Sejrstog.
16 येकोलायी कोयी भी व्यक्ति अपनो खानो पीनो यां पवित्र दिनो यां नयो चन्दा को त्यौहार, यां आराम को दिन को बारे म तुम्हरो कोयी न्याय नहीं करेंन।
Lad derfor ingen dømme eder for Mad eller for Drikke eller i Henseende til Højtid eller Nymåne eller Sabbat,
17 कहालीकि यो सब आवन वाली बातों की छाव हंय, वास्तविकता मसीह हंय।
hvilket er en Skygge af det, som skulde komme, men Legemet er Kristi.
18 कोयी भी आदमी द्वारा अपनी निन्दा करी जान की अनुमति नहीं दे जो विशेष दर्शन को वजह श्रेष्ठ होन को दावा करय हय अऊर जो झूठी विनम्रता अऊर स्वर्गदूतों की पूजा पर जोर देवय हय। कोयी भी वजह सी, असो लोग अपनी मानविय सोच सी सब ख प्रभावित करय हंय,
Lad ingen frarøve eder Sejrsprisen, idet han finder Behag i Ydmyghed og Dyrkelse af Englene, idet han indlader sig på, hvad han har set i Syner, forfængeligt opblæst af sit kødelige Sind,
19 अऊर मसीह ख पकड़्यो रहनो छोड़ दियो हय, ऊ मसीह जो शरीर को मुंड आय। मसीह को अधिनता म पूरो शरीर हय जो जोड़ो अऊर नशो सी एक संग जुड़्यो हुयो हय, अऊर परमेश्वर जसो बढ़ानो चाहवय हंय वसो बढ़तो जावय हय।
og ikke holder fast ved Hovedet, ud fra hvem hele Legemet, idet det hjælpes og sammenknyttes ved sine Bindeled og Bånd, vokser Guds Vækst.
20 कहालीकि तुम मसीह को संग मर चुक्यो हय, अऊर ब्रम्हांड कि शासन करन वाली आत्मावों सी मुक्त करयो गयो हय। त फिर कहाली उन्को जसो जो जगत को हंय जीवन बितावय हय? तुम असी विधियों को वश म कहाली रह्य हय
Når I med Kristus ere døde fra Verdens Børnelærdom, hvorfor lade I eder da pålægge Befalinger, som om I levede i Verden:
21 कि “येख मत छूयजो,” येको स्वाद मत ले, “अऊर ओख हाथ मत लगायजो?”
"Tag ikke, smag ikke, rør ikke derved!"
22 या सब बाते इन सब चिजों ख सन्दर्भित करय हंय जो उपयोग करयो जानो को बाद बेकार होय जावय हंय; कहालीकि यो आदमियों की नियम अऊर शिक्षावों को अनुसार हंय।
(hvilket alt er bestemt til at forgå ved at forbruges) efter Menneskenes Bud og Lærdomme?
23 निश्चितच यो तरह को पूरो नियम स्वर्गदूतों की मजबूती को संग आराधना की बुद्धी अऊर झूठी विनम्रता, अऊर शरीर को गंभीर उपचारों पर आधारित हय, पर शारीरिक लालसावों ख रोकन म येको सी कुछ भी फायदा नहीं होवय।
thi alt dette har Ord for Visdom ved selvgjort Dyrkelse og Ydmyghed og Skånselsløshed imod Legemet, ikke ved noget, som er Ære værd, kun til Tilfredsstillelse af Kødet.