< 2 कुरिन्थियों 1 >

1 पौलुस को तरफ सी जो परमेश्वर की इच्छा सी मसीह यीशु को प्रेरित हय, अऊर भाऊ तीमुथियुस को तरफ सी परमेश्वर की उन मण्डली को, नाम जो कुरिन्थुस म हय, अऊर पूरो अखया को सब पवित्र लोगों ख।
ଆନ୍‌ ପାଉଲ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ଇଚାତ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ରୱାନ୍‌ ପକ୍ୟାତାକାନ୍‌, ଆରେ ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ତିମତି କରନ୍ତିତ ମାନି ପୁଇପୁୟା ଇସ୍ୱର୍ତି ମଣ୍ଡ୍‌ଲି, ଆରେ ସବୁ ଆକାୟାତ ମାନି ସବୁ ସାଦୁର୍‌ ଲାଗାଂ ଗଜା ଲେକିକିନାପା;
2 हमरो पिता परमेश्वर अऊर प्रभु यीशु मसीह को तरफ सी तुम्ख अनुग्रह अऊर शान्ति मिलती रहें।
ମା ଆବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତାଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ ଆରି ସୁସ୍ତା ମି କାଜିଂ ଆଏତ୍‌ ।
3 हमरो प्रभु यीशु मसीह को बाप अऊर परमेश्वर को धन्यवाद हो, जो दया को बाप अऊर सब तरह की शान्ति को परमेश्वर हय।
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ଆବା ଜୁୱାର୍‌ କିୟାଟ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଦୟା ଆନି ଆବା ଆରି ୱିଜ଼ୁ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କିନି ଇସ୍ୱର୍‌;
4 ऊ हमरो सब कठिनायियों म प्रोत्साहन देवय हय; ताकि हम वा प्रोत्साहन को वजह जो परमेश्वर हम्ख देवय हय, उन्ख भी प्रोत्साहन दे सकेंन जो कोयी तरह की कठिनायी म हंय।
ଇସ୍ୱର୍ତି ହୁକେ ଇମ୍‌ଣି ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ତ ଆପ୍‌ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ଆନାପା, ହେ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ହୁକେ ଇନେସ୍‌ ସବୁବାନି କସ୍ଟ ବଗ୍‌କିନି ମାନାୟାରିଂ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ହିଦେଂ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାନ୍‌ ମା ୱିଜ଼ୁ କସ୍ଟତ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ହିଇ କିଦ୍‌ନାର୍‌ ।
5 कहालीकि जसो मसीह को दु: खों म हम बहुत सहभागी होयजे हंय, वसोच हम शान्ति म भी मसीह को द्वारा बहुत सहभागी होयजे हंय।
ଇନାକିଦେଂକି କ୍ରିସ୍ଟତି କାଜିଂ ମା ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ବେସି, ହେ ଲାକେ ଇସ୍ୱର୍‌ ହୁକେ ମା ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ପା ବେସି ।
6 यदि हम कठिनायी उठायजे हंय, त या तुम्हरी शान्ति अऊर मुक्ति लायी हय; यदि हम खुश हंय, त या तुम्हरो खुशी लायी हय; जेको प्रभाव सी तुम धीरज को संग उन कठिनायियों ख सह लेवय हय, जिन्ख हम भी सहजे हंय।
ମତର୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିତିସ୍‌ ହେଦାଂ ମି ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ଆରି ମୁକ୍‌ଡ଼ାନି କାଜିଂ; କି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ ପାୟା ଆତିସ୍‌ ହେଦାଂ ମି ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କାଜିଂ; ଆପେଂ ଇମ୍‌ଣି ବାନି ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିନାସ୍‌, ହେ ବାନି ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ ସାସ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ହୁଞ୍ଜ୍‌ଜେଙ୍ଗ୍‌ ହେ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କାମାୟ୍‌ ପୁରା କିନାନା ।
7 हमरी आशा तुम्हरो बारे म मजबूत हय; कहालीकि हम जानजे हंय कि तुम जसो हमरो दु: खों म, वसोच प्रोत्साहन म भी सहभागी हो।
ଆରେ, ମି ବିସ୍ରେନି ମା ବାର୍ସି ତିର୍‌, ଲାଗିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ନି ମେହାଆଜ଼ି, ହେ ଲାକେ ପା ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଜେ ମେହା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ଇଦାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ପୁନାସ୍‌ ।
8 हे भाऊवों अऊर बहिनों, हम नहीं चाहजे कि तुम हमरो ऊ कठिनायी सी अनजान रहो जो आसिया को प्रदेश म हम पर पड़्यो; हम असो भारी बोझ सी दब गयो होतो, जो हमरी सामर्थ सी बाहेर होतो, यहां तक कि हम जीवन सी भी हाथ धोय बैठ्यो होतो।
ଇନାକିଦେଂକି, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଆସିଆ ଦେସ୍‌ତ ମା ଜପି ଗିଟାଆଜ଼ି ମାଚି କସ୍ଟ ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜେ ପୁଚାଦେର୍ଣ୍ଣା, ଇଦାଂ ମା ଇଚା ଆକାୟ୍‌; ଆପ୍‌ ମା ସାକ୍ତିତାଂ ବେସି ଲାକେ ୱାଜ଼ି ମାଚାପ୍‌, ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ବାର୍ତି ଜିବୁନ୍‌ନି ଆହା ପା ପିସ୍ତି ମାଚାପ୍‌;
9 बल्की हम न अपनो मन म समझ लियो होतो कि हम पर मरन की आज्ञा भय गयी हय। ताकि हम अपनो भरोसा नहीं रखे बल्की परमेश्वर को जो मरयो हुयो ख जीन्दो करय हय।
ଆଁ ଆପ୍‌ ଦାଣ୍ଡ୍‌ଦେସ୍‌ ହେଲାୟ୍‌ କିୟା ଆତାପ୍‌ନା ଇଞ୍ଜି ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ମାନ୍ତ ଅହ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାପ୍‌, ଇନେସ୍‌ ଆପ୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଜପି ବାର୍ସି ହିୱାଦାଂ ଇଚିସ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଇସ୍ୱର୍‌ ହାତାକାରିଂ ନିକ୍‌ନାନ୍‌, ତା ଜପି ଦିଆନ୍‌ କିନାସ୍‌;
10 ओनच हम्ख मरन को असो बड़ो संकट सी बचायो, अऊर छुड़ायेंन; अऊर ओको पर हमरी या आशा हय। कि ऊ आगु भी बचातो रहेंन।
ହେୱାନ୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ବେସି ହାକିତାଂ ବାଚାୟ୍‌ କିତିସ୍‌, ଆରି ବାଚାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନ୍‌, ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ଜେ ୱାନିକାଡ଼୍‌ଦ ବାଚାୟ୍‌ କିଦ୍‌ନାନ୍‌, ତା ଜପି ମା ଇ ବାର୍ସି ମାନାତ୍‌ ।
11 तुम भी मिल क प्रार्थना सी हमरी मदत करो कि जो वरदान बहुतों सी हम्ख मिल्यो, परमेश्वर को अनुग्रह सी बहुत लोग हमरो तरफ सी धन्यवाद करें।
ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ତ ମାଦି ବାହା ଆସ୍ତି ପାର୍ତାନାତ ମା ଉପ୍‌କାର୍‌ କିଦ୍‌ନାଦେରା, ଇନେସ୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଉପ୍‌କାର୍‌ ଦାନ୍‌ କିତ୍‌ତାର୍‌ନା, ହେଦାଂ କାଜିଂ ବେସି ଲକାର୍‌ ୱାଇଦାଂ ମା କାଜିଂ ବେସି ଲକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ଜୁୱାର୍‌ ହିନାର୍‌ ।
12 कहालीकि हम अपनो अन्तरमन की या गवाही पर घमण्ड करजे हंय, कि जगत म अऊर विशेष कर क् तुम्हरो बीच, हमरो चरित्र परमेश्वर को लायक असी पवित्रता अऊर सच्चायी संग होतो, जो मानविय ज्ञान सी नहीं पर परमेश्वर को अनुग्रह को संग होतो।
ପୁର୍ତିତ, ବେସି ମି କାଜିଂ, ଆପେଂ ସଁସାର୍‌ନି ଗିଆନ୍‌ତ ଚିନ୍ତା କିୱାଦାଂ ଇଚିସ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ତ, ତା ପୁଇପୁୟା ଆରି ସଲ୍‌କେ ବାବ୍ରେ ଲାକେ ଚିନ୍ତା କିଜ଼ି ମାଚାପ୍‌ ଇଞ୍ଜି ମା ବୁଦି ଜେ ସାକି ହିନାତା, ଇଦାଂ ମା ଗର୍‌ବେ ବିସ୍ରେ ।
13 हम तुम्ख अऊर कुछ नहीं लिखजे, केवल ऊ जो तुम पढ़य यां समझ सकय हय, अऊर मोख आशा हय कि आखरी तक भी समझतो रहो। जसो तुम म सी कितनो न समझ लियो हय कि हम तुम्हरो घमण्ड को वजह हंय, वसोच तुम भी प्रभु यीशु को दिन हमरो लायी घमण्ड को वजह ठहरो।
ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନା ଇନାକା ପଡ଼ି କିଜ଼ି ବୁଜା ଆନାଦେର୍‌, ହେ ସବୁ ପିସ୍ତି ଆପ୍‌ ମି ଲାଗାଂ ଆରେ ଇନାକା ଲେକି କିଉପା,
ଆରେ, ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ଦିନ୍ତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ବାନି ମା ଗରବ୍‌ କାରଣ୍‌, ହେ ଲାକେ ଆପେଂ ଜେ ମି ଗରବ୍‌ନି କାରଣ୍‌, ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌କି ମା ବିସ୍ରେ ଅଲପ୍‍ ବାବ୍ରେ ବୁଜା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ହେ ଲାକେ ହାରିହାରା ପାତେକ୍‌ ବୁଜାଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ଇଞ୍ଜି ଆନ୍‌ ବାର୍ସି କିନାଙ୍ଗା ।
15 योच भरोसा सी मय चाहत होतो कि पहलो तुम्हरो जवर आऊं कि तुम्ख अऊर दुगनी खुशी मिलय;
ଆରେ, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ରିହା ଉପ୍‌କାର୍‌ ଲାବ୍‌ କିଦେଂ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌,
16 अऊर तुम्हरो जवर सी होय क मकिदुनिया ख जाऊं; अऊर फिर मकिदुनिया सी तुम्हरो जवर आऊं; अऊर तुम मोख यहूदिया को तरफ कुछ दूर तक कुशल सी सार करो।
ଆରେ, ମି ଲାଗାଂ ହିଜ଼ି ମାକିଦନିଆତ ହାଲ୍‌ଜି ଆରି ଆରେ ରଗ ମାକିଦନିଆତାଂ ମି ଲାଗାଂ ୱାଜ଼ି ମି ଉପ୍‌କାର୍‌ତ ଜିହୁଦା ଦେସ୍‌ତ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାନ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆନ୍‌ ହେ ପାର୍ତିତ ପର୍ତୁମ୍‌ ମି ଲାଗାଂ ହାନି କାଜିଂ ମାନ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌ ।
17 येकोलायी मय न या इच्छा करी होती त का मय न मनमानी दिखायी? यां जो करनो चाहऊ हय का शरीर को अनुसार करनो चाहऊ हय कि मय बात म “हव, हव” भी करू अऊर “नहीं, नहीं” भी करू?
ୱାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ବାନି ମାନ୍‌ କିଦେଂ ଆନ୍‌ ଇନାକା ଅଲପ୍‍ ବାବ୍ରେ ମାନ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌? ନଲେ ଆନ୍‌ ଇନାକା ଉପାୟ୍‌ କିତାଙ୍ଗ୍‌, ହେଦାଂ ଇନାକା ଡାଣ୍ଡ୍‌ନି ବାବ୍ରେ କିଜ଼ି ମାଚିସ୍‌ ଜେ ନା କାତା “ଆଁ,” ଆରି ଆକାୟ୍‌ ହାରି ଆନାତ୍‌ ।
18 परमेश्वर सच्चो गवाह हय कि हमरो ऊ सन्देश म जो तुम सी कह्यो “हव” अऊर “नहीं” दोयी नहीं पायो जावय।
ମତର୍‌ ଆତିସ୍‌ପା ଇସ୍ୱର୍‌ ପାର୍ତି ଆନାନ୍‌, ଲାଗିଂ ମି କାଜିଂ ମାଦାଂ ଆପେଂ ଇମ୍‌ଣି ବଚନ୍‌ ହିଦ୍‌ନାପା ହେଦାଂ ଆଁ ଆରି ଆକାୟ୍‌ ଆଉତ୍‌ ।
19 कहालीकि परमेश्वर को बेटा यीशु मसीह जेको हमरो सी यानेकि मोरो सिलवानुस अऊर तीमुथियुस को द्वारा तुम्हरो बीच म प्रचार भयो, ओको म “हव” अऊर “नहीं” दोयी नहीं होतो, पर ओको म “हव” होतो।
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ, ଜେ ମା ହୁଦାଂ, ଇଚିସ୍‌, “ନା” ହୁକେ ଆରି ସିଲ୍ୱାନ୍‌ ଆରି ତିମତି ହୁକେ ମି ବିତ୍ରେ ସୁଣାୟ୍‌ କିୟା ଆତାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ “ଆଁ” ଆରି ଆକାୟ୍‌ ଇନ୍ୟା ଆୱାତାନ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତାକେ “ଆଁ” ଇଚାନ୍ନା ।
20 कहालीकि परमेश्वर की जितनो प्रतिज्ञाये हंय, हि सब ओको म “हव” को संग हंय। येकोलायी ओको सी “आमीन” भी भयी कि हमरो सी परमेश्वर की महिमा हो।
ଲାଗିଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଏଚେକ୍‌ ପାର୍ମାଣ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ୱିଜ଼ାର୍‌ତି “ଆଁ” ତାତାକେ ମାନାତ୍‌; ଇଦାଂ କାଜିଂ ପା ତା ହୁକେ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ହିସାବେ ଆପ୍‌ “ଆମେନ୍‌” ଇଞ୍ଜି ମାନାପ୍‌ ।
21 अऊर जो हम्ख तुम्हरो संग मसीह की संगति म मजबूत करय हय, अऊर जेन हमरो अभिषेक करयो उच परमेश्वर आय,
ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍‌, ଜେ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ତିର୍‌ କିନାନ୍‌, ଆରେ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ସିଗ୍‌କିତାର୍ଣ୍ଣା ହେୱାନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌;
22 हम ओको आय ओन हम पर मुहर भी लगाय दियो हय अऊर ब्याना म पवित्र आत्मा ख हमरो मनों म दियो।
ହେୱାନ୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବିନେ କିତ୍‌ତାନ୍ନା ଆରି ମା ଜିବୁନ୍‌ତ ତା ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ତିଂ ରଚ୍‌ଚାତାନ୍ନା । ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ଆନାନା, ମା ଜପି ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଆଦିକାର୍‌ନି ଚିନ୍‌ ଆରି ୱାନି ଦିନ୍‌ତ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାକା ଗାଟା ଆନାସ୍‌ ତାଦି ମାଲିକ୍‌ ଲାକେ ।
23 मय परमेश्वर ख गवाह कर क् कहू हय कि मय अब तक कुरिन्थुस म येकोलायी नहीं आयो, कि मोख तुम्ख डाटनो चाहत होतो।
ମତର୍‌ ଆନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ସାକି ମାନିକିଜ଼ି ନା ୱାସ୍କି ପାର୍ମାଣ୍‌ କିତାଙ୍ଗ୍‌ନା ଜେ, ମି କାଜିଂ ଦୟା ପିଣ୍ଡ୍‌ଜି ଆନ୍‌ କରନ୍ତିତ ଆରେ ରଗ ହାଲ୍‌ୱା ତାଙ୍ଗ୍‌ନା ।
24 यो नहीं कि हम विश्वास को बारे म तुम पर अधिकार जतानो चाहजे हंय; पर तुम्हरो खुशी म सहकर्मी हंय कहालीकि तुम विश्वास सीच स्थिर रह्य हय।
ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି କାତାତ ପାର୍ତି ଜପି ଜେ, ମାଦାଂ ମାନାତ୍‌, ହେଦାଂ ଆକାୟ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ମି ୱାରି କାଜିଂ ମି ହାଙ୍ଗ୍‌ଦାକାର୍‌ ଆନାପ୍‌; ଲାଗିଂ ପାର୍ତିତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ତିର୍‌ ଆଜ଼ି ମାନାଦେରା ।

< 2 कुरिन्थियों 1 >