< Rite 2:23 >

23 Boye Rite avandaki pembeni ya basali ya Boazi mpo na kolokota mito ya ble, kino tango ya kobuka bambuma ya orje mpe ya ble, esilaki. Awumelaki kovanda elongo na mama-bokilo na ye.
І вона пристала до Боазових служниць, щоб збирати аж до закі́нчення жнив ячме́ню та жнив пшениці. І вона жила з своєю свекрухою.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תִּדְבַּ֞ק
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

she stayed
Strongs:
Lexicon:
דָּבַק
Hebrew:
וַ/תִּדְבַּ֞ק
Transliteration:
tid.Bak
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cleave
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּבַק
Transliteration:
da.vaq
Gloss:
to cleave
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch 1a) (Qal) 1a1) to cling, cleave to 1a2) to stay with 1b) (Pual) to be joined together 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cleave to 1c2) to pursue closely 1c3) to overtake 1d) (Hophal) to be made to cleave Aramaic equivalent: de.vaq (דְּבֵק "to cleave" h1693)
Strongs
Word:
דָּבַק
Transliteration:
dâbaq
Pronounciation:
daw-bak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.; a primitive root

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/נַעֲר֥וֹת
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] female servants of
Strongs:
Lexicon:
נַעֲרָה
Hebrew:
בְּ/נַעֲר֥וֹת
Transliteration:
na.'a.Rot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
maiden
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נַעֲרָה
Transliteration:
na.a.rah
Gloss:
maiden
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
girl, damsel, female servant 1a) girl, damsel, little girl 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute 1b) maid, female attendant, female servant
Strongs
Word:
נַעֲרָה
Transliteration:
naʻărâh
Pronounciation:
nah-ar-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).; feminine of h5288 (נַעַר)

Boaz
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בֹּ֫עַז
Hebrew:
בֹּ֙עַז֙
Transliteration:
bo.'az
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Boaz @ Rut.2.1-Luk
Tyndale
Word:
בֹּ֫עַז
Transliteration:
bo.az
Gloss:
Boaz
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living before Israel's Monarchy, first mentioned at Rut.2.1; son of: Salmon (h8007) and Rahab (h7343); married to Ruth (h7327); father of: Obed (h5744) Also named: Booz (Βοόζ "Boaz" g1003) § Boaz = "fleetness" 1) ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi 2) name of the left of two brazen pillars, 18 cubits high, erected in the porch of Solomon's temple
Strongs > h1162
Word:
בֹּעַז
Transliteration:
Bôʻaz
Pronounciation:
bo'-az
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple; Boaz.; from an unused root of uncertain meaning

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/לַקֵּ֔ט
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

glean
Strongs:
Lexicon:
לָקַט
Hebrew:
לְ/לַקֵּ֔ט
Transliteration:
la.Ket
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to gather
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָקַט
Transliteration:
la.qat
Gloss:
to gather
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pick up, gather, glean, gather up 1a) (Qal) 1a1) to pick up, gather 1a2) to glean 1b) (Piel) 1b1) to gather, gather up 1b2) to collect (money) 1b3) to glean 1c) (Pual) to be picked up 1d) (Hithpael) to collect oneself
Strongs
Word:
לָקַט
Transliteration:
lâqaṭ
Pronounciation:
law-kat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean; gather (up), glean.; a primitive root

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
עַד\־
Transliteration:
'ad-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" h5705)
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַד\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

was complete
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כָּלָה
Hebrew:
כְּל֥וֹת
Transliteration:
ke.Lot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
finish
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to end
Tyndale
Word:
כָּלָה
Transliteration:
ka.lah
Gloss:
to end: finish
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
finish to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
Strongs > h3615
Word:
כָּלָה
Transliteration:
kâlâh
Pronounciation:
kaw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.; a primitive root

[the] harvest of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָצִיר
Hebrew:
קְצִֽיר\־
Transliteration:
ke.tzir-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
harvest
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qa.tsir
Gloss:
harvest
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
harvest, harvesting 1a) process of harvesting 1b) crop, what is harvested or reaped 1c) time of harvest
Strongs > h7105
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qâtsîyr
Pronounciation:
kaw-tseer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).; from h7114 (קָצַר)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
קְצִֽיר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/שְּׂעֹרִ֖ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

barley<s>
Strongs:
Lexicon:
שְׂעֹרָה
Hebrew:
הַ/שְּׂעֹרִ֖ים
Transliteration:
se.'o.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
barley
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
se.o.rah
Gloss:
barley
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
barley 1a) barley (of the plant) 1b) barley (of the meal or grain)
Strongs
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
sᵉʻôrâh
Pronounciation:
seh-o-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
barley (as villose); barley.; or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from h8175 (שָׂעַר) in the sense of roughness

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/קְצִ֣יר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] harvest of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָצִיר
Hebrew:
וּ/קְצִ֣יר
Transliteration:
ke.Tzir
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
harvest
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qa.tsir
Gloss:
harvest
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
harvest, harvesting 1a) process of harvesting 1b) crop, what is harvested or reaped 1c) time of harvest
Strongs > h7105
Word:
קָצִיר
Transliteration:
qâtsîyr
Pronounciation:
kaw-tseer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).; from h7114 (קָצַר)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/חִטִּ֑ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

wheat<s>
Strongs:
Lexicon:
חִטָּה
Hebrew:
הַֽ/חִטִּ֑ים
Transliteration:
chi.Tim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wheat
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חִטָּה
Transliteration:
chit.tah
Gloss:
wheat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
wheat 1a) wheat (plant) 1b) wheat flour Aramaic equivalent: chin.tah (חִנְטָה "wheat" h2591)
Strongs
Word:
חִטָּה
Transliteration:
chiṭṭâh
Pronounciation:
khit-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en).; of uncertain derivation

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תֵּ֖שֶׁב
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

she dwelt
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁב
Hebrew:
וַ/תֵּ֖שֶׁב
Transliteration:
Te.shev
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
ya.shav
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" h3488)
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root

with
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from.with, from (with other prep)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.; probably from h579 (אָנָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

mother-in-law
Strongs:
Lexicon:
חֲמוֹת
Hebrew:
חֲמוֹתָֽ/הּ\׃
Transliteration:
cha.mo.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲמוֹת
Transliteration:
cha.mot
Gloss:
mother-in-law
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
mother-in-law, husband's mother
Strongs
Word:
חֲמוֹת
Transliteration:
chămôwth
Pronounciation:
kham-oth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a mother-in-law; mother in law.; or (shortened) חֲמֹת; feminine of h2524 (חָם)

her
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
חֲמוֹתָֽ/הּ\׃
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
חֲמוֹתָֽ/הּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Rite 2:23 >