< Banzembo 98 >

1 Nzembo. Boyembela Yawe nzembo ya sika, pamba te asalaka makambo ya kokamwa! Na nguya mpe na bokonzi na Ye ya bonzambe, alongaki.
En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
2 Yawe atalisaki elonga na Ye, amonisaki bosembo na Ye epai ya bikolo.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
3 Akanisaki bolingo mpe bosembo na Ye mpo na libota ya Isalaele. Kino na suka ya mokili, elonga ya Nzambe na biso emonanaki.
han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
4 Mokili mobimba, bobetela Yawe maboko, boyemba banzembo ya esengo mpe bobeta mindule!
Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
5 Bobetela Yawe lindanda, boyembela Ye banzembo na lokito ya nzenze!
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
6 Bobeta maboko liboso ya Yawe, Mokonzi, na lokito ya bakelelo mpe ya maseke.
raab af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
7 Tika ete ebale monene elongo na nyonso oyo ezali kati na yango, mokili mpe bavandi na yango, bapesa lokito!
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
8 Tika ete bibale ebeta maboko mpe bangomba nyonso eganga na esengo
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
9 liboso ya Yawe, pamba te azali koya kosambisa mabele! Akokata makambo na yango na bosembo.
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!

< Banzembo 98 >