< Banzembo 97 >
1 Yawe azali kokonza! Tika ete mabele esepela; tika ete ebele ya bisanga ezala na esengo!
Gospod caruje: nek se raduje zemlja! nek se vesele ostrva mnoga.
2 Mapata mpe molili makasi ezingeli Ye, bosembo mpe bosolo ezali miboko ya Kiti na Ye ya Bokonzi.
Oblak je i mrak oko njega; blagost i pravda podnožje prijestolu njegovu.
3 Moto etambolaka liboso na Ye, ezikisaka banguna na Ye, oyo bazingeli Ye.
Oganj pred njim ide, i pali naokolo neprijatelje njegove.
4 Mikalikali na Ye engengisaka mokili; mpe tango mabele emonaka bongo, elengaka.
Munje njegove sijevaju po vasiljenoj; vidi i strepi zemlja.
5 Bangomba enyangwamaka lokola mafuta liboso ya Yawe, liboso ya Nkolo ya mokili mobimba.
Gore kao vosak tope se od lica Gospodnjega, od lica Gospoda svoj zemlji.
6 Likolo epanzaka sango ya bosembo na Ye, mpe bikolo nyonso bamonaka nkembo na Ye.
Nebesa kazuju pravdu njegovu, i svi narodi vide slavu njegovu.
7 Tika ete soni ekanga basambeli nyonso ya bikeko, bato oyo bamikumisaka mpo na banzambe ya lokuta! Bino banzambe nyonso, bogumbama liboso na Ye!
Nek se stide svi koji se klanjaju kipovima, koji se hvale idolima svojim. Poklonite mu se svi bogovi.
8 Yawe, Siona eyoki yango mpe esepeli; bingumba ya Yuda ezali na esengo mpo na mikano na Yo!
Èuje i raduje se Sion, i kæeri se Judejske vesele radi sudova tvojih, Gospode!
9 Pamba te, na mokili mobimba, Yo nde Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo; oleki banzambe nyonso.
Jer si ti, Gospode, visok nad svom zemljom i nadvišuješ sve bogove.
10 Bino bato oyo bolingaka Yawe, boyina mabe! Yawe abatelaka bomoi ya bayengebene na Ye mpe akangolaka bango na maboko ya bato mabe.
Koji ljubite Gospoda, mrzite na zlo. On èuva duše svetaca svojih; iz ruku bezbožnièkih otima ih.
11 Moyi elonami mpo na moto ya sembo, mpe esengo, mpo na bato oyo bazali na mitema alima.
Svjetlost se prosipa na pravednika, i veselje na one koji su prava srca.
12 Bino bato ya sembo, bosepela kati na Yawe; bosanzola Ye na kotatola bosantu na Ye.
Radujte se pravedni o Gospodu, i slavite sveto ime njegovo.