< Banzembo 96 >
1 Boyembela Yawe nzembo ya sika! Bino nyonso, bato ya mokili mobimba, boyembela Yawe!
Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
2 Boyembela Yawe, bopambola Kombo na Ye! Bopanza sango ya lobiko na Ye, mokolo na mokolo!
Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
3 Bopanza sango ya nkembo na Ye kati na mabota! Boyebisa bato misala na Ye ya kokamwa kati na bikolo nyonso.
Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
4 Pamba te Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, azali somo makasi mpe aleki banzambe nyonso.
Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
5 Banzambe nyonso ya bikolo ezali bikeko ya pamba, nzokande Yawe akela likolo.
Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
6 Kongenga mpe nkembo monene ezali liboso na Ye, nguya mpe nkembo ezali kati na Esika na Ye ya bule.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
7 Bino bituka ya mabota, bosanzola Yawe; bosanzola Yawe na kopanza sango ya nkembo mpe nguya na Ye!
I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
8 Bosanzola Yawe mpe bopesa Kombo na Ye nkembo! Bomema makabo na bino, bokota na lopango na Ye!
Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
9 Bogumbama liboso ya Yawe oyo bosantu na Ye ezali kongenga makasi! Bino bavandi ya mokili mobimba, bolenga liboso na Ye!
Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
10 Boloba kati na mabota: « Yawe azali Mokonzi! Mokili elendisama makasi, ekoningana te. Yawe asambisaka bato na bosembo. »
Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
11 Tika ete likolo esepela, mpe mabele ezala kati na esengo! Tika ete ebale monene elongo na nyonso oyo ezali kati na yango epesa lokito!
Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
12 Tika ete zamba mobimba elongo na nyonso oyo ezali kati na yango esepela, mpe tika ete banzete nyonso ya zamba eganga na esengo
Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
13 liboso ya Yawe, pamba te azali koya! Solo, azali koya kosambisa mabele; akosambisa mokili na bosembo, mpe bikolo kolanda boyengebene na Ye.
För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.