< Banzembo 94 >
1 Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.