< Banzembo 92 >
1 Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
Psalmus Cantici, In die Sabbati. Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
2 Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
3 na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
4 Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
5 Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ:
6 Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget hæc.
7 Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in sæculum sæculi:
8 Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
tu autem Altissimus in æternum Domine.
9 Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
10 Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
11 Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
Et despexit oculus meus inimicos meos: et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
15 basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »
ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.